Exodus 29:26

26 En neem de borst van den ram der vulofferen, die van Aaron is, en beweeg hem ten beweegoffer voor het aangezicht des HEEREN; en het zal u ten dele zijn.

Exodus 29:26 Meaning and Commentary

Exodus 29:26

And thou shalt take the breast of the ram of Aaron's
consecrations
The ram being slain and cut to pieces, this part is particularly disposed of:

and wave it for a wave offering before the Lord;
in the manner before described:

and it shall be thy part:
the part of Moses, he officiating now as a priest; and we find accordingly in later times that this part of the sacrifice belonged to the priest, ( Leviticus 7:31 ) .

Exodus 29:26 In-Context

24 En leg ze alle op de handen van Aaron, en op de handen zijner zonen, en beweeg ze ten beweegoffer voor het aangezicht des HEEREN.
25 Neem ze daarna van hun hand, en steek ze aan op het altaar, op het brandoffer, tot een liefelijken reuk voor het aangezicht des HEEREN; het is een vuuroffer den HEERE.
26 En neem de borst van den ram der vulofferen, die van Aaron is, en beweeg hem ten beweegoffer voor het aangezicht des HEEREN; en het zal u ten dele zijn.
27 En gij zult de borst des beweegoffers heiligen, en de schouder des hefoffers, die bewogen, en die opgeheven zal zijn van den ram des vuloffers, van hetgeen dat Aarons, en van hetgeen dat zijner zonen is.
28 En het zal voor Aaron en zijn zonen zijn tot een eeuwige inzetting vanwege de kinderen Israels; want het is een hefoffer; en het hefoffer vanwege de kinderen Israels zal zijn van hun dankofferen; hun hefoffer zal voor den HEERE zijn.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.