Filippenzen 2:24

24 Doch ik vertrouw in den Heere, dat ik ook zelf haast tot u komen zal.

Filippenzen 2:24 Meaning and Commentary

Philippians 2:24

But I trust in the Lord
The Syriac version reads, "in my Lord":

that I also myself shall come shortly:
this he adds, partly to let them see, that he still retained a secret hope and persuasion in his own mind of a deliverance, though he could not be certain of it, how things would go with him; and partly, that he might not be thought to put them off with sending Timothy to them; for notwithstanding that, his intention still was, should he be released, to pay them a visit himself. The Alexandrian copy adds, "to you": so the Vulgate Latin, Syriac, and Arabic versions.

Filippenzen 2:24 In-Context

22 En gij weet zijn beproeving, dat hij, als een kind zijn vader, met mij gediend heeft in het Evangelie.
23 Ik hoop dan wel dezen van stonde aan te zenden, zo haast als ik in mijn zaken zal voorzien hebben;
24 Doch ik vertrouw in den Heere, dat ik ook zelf haast tot u komen zal.
25 Maar ik heb nodig geacht tot u te zenden Epafroditus, mijn broeder, en medearbeider en medestrijder, en uw afgezondene, en bedienaar mijner nooddruft;
26 Dewijl hij zeer begerig was naar u allen, en zeer beangst was, omdat gij gehoord hadt, dat hij krank was.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.