Johannes 8:9

9 Maar zij, dit horende, en van hun geweten overtuigd zijnde, gingen uit, de een na den andere, beginnende van de oudsten tot de laatsten; en Jezus werd alleen gelaten; en de vrouw in het midden staande.

Johannes 8:9 Meaning and Commentary

John 8:9

And they which heard it
Not all, not the disciples of Christ, nor the multitude, but the Scribes and Pharisees:

being convicted by their own conscience;
that they were not without sin, nor free from this; they had a beam in their own eye, who were so forward to observe the mote in another's; and oftentimes so it is, that those who are most forward to reprove, and bear hardest on others for their sins, are as culpable in another way, if not in the same; when sin lies at the door, and conscience is awakened and open, it is as good as a thousand witnesses; and lets in, and owns the sin which lies heavy, and makes sad work; and fills with anguish, confusion, and shame, as it did these men: who

went out one by one;
from the temple, in as private a manner, and as unobserved as they could:

beginning at the eldest:
who might have been most culpable, or however soonest took the hint; being more wise and sagacious:

unto the last;
this is wanting in the Vulgate Latin, Syriac, and Persic versions, and in two of Beza's copies, and the Basil edition:

and Jesus was left alone;
not by his disciples, nor the multitude, but his antagonists, who came to tempt and ensnare him: for it follows,

and the woman standing in the midst;
that is, of the company as before.

Johannes 8:9 In-Context

7 En als zij Hem bleven vragen, richtte Hij Zich op, en zeide tot hen: Die van ulieden zonder zonde is, werpe eerst den steen op haar.
8 En wederom nederbukkende, schreef Hij in de aarde.
9 Maar zij, dit horende, en van hun geweten overtuigd zijnde, gingen uit, de een na den andere, beginnende van de oudsten tot de laatsten; en Jezus werd alleen gelaten; en de vrouw in het midden staande.
10 En Jezus, Zich oprichtende, en niemand ziende dan de vrouw, zeide tot haar: Vrouw, waar zijn deze uw beschuldigers? Heeft u niemand veroordeeld?
11 En zij zeide: Niemand, Heere! En Jezus zeide tot haar: Zo veroordeel Ik u ook niet; ga heen, en zondig niet meer.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.