Leviticus 25:41

41 Dan zal hij van u uitgaan, hij en zijn kinderen met hem, en hij zal tot zijn geslacht wederkeren, en tot de bezitting zijner vaderen wederkeren.

Leviticus 25:41 Meaning and Commentary

Leviticus 25:41

And [then] shall he depart from thee, [both] he and his
children with him
His sons and daughters, and his wife also, who is included in himself: if a man had a wife and children when he sold himself, or married afterwards, with his master's consent, he was obliged to maintain them F20; though they were not sold to him, nor properly his servants, and so had a right to go out with him: and shall return unto his own family;
his father's family, and that of his near relations, having been out of it during his time of servitude, and which the year of jubilee restored him to, ( Leviticus 25:10 ) ; and unto the possession of his fathers shall he return;
the estate his father left him by inheritance, and which he was obliged to sell in the time of his poverty, or which fell to him since by the death of his father; to this also he was restored in the year of jubilee, as is expressed in the text referred to.


FOOTNOTES:

F20 Maimon. in Misn. Kiddushin, c. 3. sect. 1.

Leviticus 25:41 In-Context

39 Desgelijks, wanneer uw broeder bij u zal verarmd zijn, en zich aan u verkocht zal hebben, gij zult hem niet doen dienen den dienst van een slaaf;
40 Als een dagloner, als een bijwoner zal hij bij u zijn; tot het jubeljaar zal hij bij u dienen.
41 Dan zal hij van u uitgaan, hij en zijn kinderen met hem, en hij zal tot zijn geslacht wederkeren, en tot de bezitting zijner vaderen wederkeren.
42 Want zij zijn Mijn dienstknechten, die Ik uit Egypteland uitgevoerd heb; zij zullen niet verkocht worden, gelijk men een slaaf verkoopt.
43 Gij zult geen heerschappij over hem hebben met wreedheid; maar gij zult vrezen voor uw God.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.