Markus 9:25

25 En Jezus ziende, dat de schare gezamenlijk toeliep, bestrafte den onreinen geest, zeggende tot hem: Gij stomme en dove geest! Ik beveel u, ga uit van hem, en kom niet meer in hem.

Markus 9:25 Meaning and Commentary

Mark 9:25

When Jesus saw that the people came running together
(hytwl) , "to him", as the Syriac version adds, and so the Persic; upon hearing the vehement cry of the father of the child, and the earnest solicitations he made, expecting that something would be done:

he rebuked the foul spirit;
that brought this disorder on the child, had continued it so long, and with so much violence. Matthew calls this foul spirit, "the devil", (See Gill on Matthew 17:18):

saying unto him, thou dumb and deaf spirit;
so calling him, not because the spirit was dumb and deaf, but because he had been the cause of dumbness and deafness in the child: he had at times taken away both his speech and hearing:

I charge thee come out of him, and enter no more into him.
Christ, in an authoritative way, ordered the unclean spirit to leave his possession, and never attempt to regain it more. This he said, partly with regard to the devil, who would be desirous of repossession; and partly with respect to the disease, which had its intervals, and returned at certain times; and also with respect to the father of the child, to confirm his faith in the cure, and that he might be in no pain about the return of the disorder.

Markus 9:25 In-Context

23 En Jezus zeide tot hem: Zo gij kunt geloven, alle dingen zijn mogelijk dengene, die gelooft.
24 En terstond de vader des kinds, roepende met tranen, zeide: Ik geloof, Heere! kom mijn ongelovigheid te hulp.
25 En Jezus ziende, dat de schare gezamenlijk toeliep, bestrafte den onreinen geest, zeggende tot hem: Gij stomme en dove geest! Ik beveel u, ga uit van hem, en kom niet meer in hem.
26 En hij, roepende en hem zeer scheurende, ging uit; en het kind werd als dood, alzo dat velen zeiden, dat het gestorven was.
27 En Jezus, hem bij de hand grijpende, richtte hem op; en hij stond op.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.