Numberi 28:7

7 En zijn drankoffer zal zijn het vierendeel van een hin, voor het ene lam; in het heiligdom zult gij het drankoffer des sterken dranks den HEERE offeren.

Numberi 28:7 Meaning and Commentary

Numbers 28:7

And the drink offering thereof [shall be] the fourth [part] of
an hin for the one lamb
For the lamb offered in the morning, along with the meat offering of which went a drink offering, which was of wine, and strong wine too, as the next clause expresses it; the quantity of which was the fourth part of an hin, which was about a quart and half a pint of our measure:

in the holy [place] shalt thou cause the strong wine to be poured unto
the Lord [for] a drink offering;
that is, in the court of the tabernacle upon the altar of burnt offering, which stood there: the Targums of Jonathan and Jerusalem interpret it of old choice wine, old wine being reckoned best, see ( Luke 5:39 ) , and though this wine was poured out on the altar, and not properly drank by any, yet it was to be the strongest, best, and choicest that could be got, as it was reasonable it should; since it was poured out as a libation or drink offering to the Lord, which was his way of drinking it, as the burning of the sacrifice was his way of eating that; all which was typical of the sufferings, sacrifice, and bloodshed of Christ, which are well pleasing and acceptable to the Lord; see ( Isaiah 53:10 ) ( Ephesians 5:2 ) .

Numberi 28:7 In-Context

5 En een tiende deel ener efa meelbloem, ten spijsoffer, gemengd met het vierendeel van een hin van gestoten olie.
6 Het is het gedurig brandoffer, hetwelk op den berg Sinai ingesteld was tot een liefelijken reuk, een vuuroffer den HEERE.
7 En zijn drankoffer zal zijn het vierendeel van een hin, voor het ene lam; in het heiligdom zult gij het drankoffer des sterken dranks den HEERE offeren.
8 En het andere lam zult gij bereiden tussen de twee avonden; gelijk het spijsoffer des morgens, en gelijk zijn drankoffer zult gij het bereiden, ten vuuroffer des liefelijken reuks den HEERE.
9 Maar op den sabbatdag twee volkomen eenjarige lammeren, en twee tienden meelbloem, ten spijsoffer, met olie gemengd, mitsgaders zijn drankoffer.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.