Romeinen 10:11

11 Want de Schrift zegt: Een iegelijk, die in Hem gelooft, die zal niet beschaamd worden.

Romeinen 10:11 Meaning and Commentary

Romans 10:11

For the Scripture saith
Of this form of expression, or mode of speaking, (See Gill on Romans 9:17). The passage referred to is ( Isaiah 28:16 ) , cited before in ( Romans 9:33 ) ; the view with which it is produced is to prove the certain connection between faith and righteousness, and confession and salvation; or in other words, to observe that such who cordially believe in Christ, and make a sincere profession of their faith in him, shall be saved. There are some things somewhat different from, though agreeing in sense with, the words as they stand in the prophet; there it is indefinitely said, "he that believeth", here an universal is made use of,

whosoever,
or "everyone"

that believeth:
which phrases are equipollent, and a certain truth it is, that whosoever believes in Christ, whether Jew or Gentile, be he who he will, shall surely be saved: here the object believed in, is expressed

in him,
which is there implied, and may easily be understood of the stone laid in Zion for a foundation, which is Christ; for other foundation can no man lay, and whoever by faith builds on this foundation is safe:

and shall not be ashamed;
neither in this world, nor in that to come; in the Hebrew text it is, "shall not make haste"; how this may be reconciled, (See Gill on Romans 9:2), (See Gill on Romans 9:3).

Romeinen 10:11 In-Context

9 Namelijk, indien gij met uw mond zult belijden den Heere Jezus, en met uw hart geloven, dat God Hem uit de doden opgewekt heeft, zo zult gij zalig worden.
10 Want met het hart gelooft men ter rechtvaardigheid en met den mond belijdt men ter zaligheid.
11 Want de Schrift zegt: Een iegelijk, die in Hem gelooft, die zal niet beschaamd worden.
12 Want er is geen onderscheid, noch van Jood noch van Griek; want eenzelfde is Heere van allen, rijk zijnde over allen, die Hem aanroepen.
13 Want een iegelijk, die den Naam des Heeren zal aanroepen, zal zalig worden.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.