Exodus 25:27

27 eue harde vnder the whope shall the rynges be, to put in staues to bere the table with all.

Exodus 25:27 Meaning and Commentary

Exodus 25:27

Over against the border
Or "under" it, as the Septuagint and Vulgate Latin versions. Jarchi says the rings were fixed to the feet over against the top of the border:

shall the rings be for placing of the staves to bear the table;
into these rings staves were to be put, to carry the table from place to place, when it was necessary, as while they were in the wilderness, and before the tabernacle had a fixed settled place for it; for wherever the tabernacle was carried, the ark and the table were also: where the church of Christ is, there he is, and there are the word and ordinances; and which are sometimes moved from place to place, as from the land of Judea into the Gentile world, from the eastern part of the world to the more northern; and that by the ministers of the word, who bear the name, and carry the Gospel of Christ into the several parts of the world, as this table was bore by the Levites, ( Numbers 4:7 Numbers 4:8 Numbers 4:15 ) .

Exodus 25:27 In-Context

25 And make vnto that an whope of .iiij. fyngers brode, rounde aboute, And make a golde crowne also to the whope rounde aboute.
26 And make for it .iiij. rynges of golde and put them in the corners that are on the .iiij. fete therof:
27 eue harde vnder the whope shall the rynges be, to put in staues to bere the table with all.
28 And thou shalt make staues of Sethim wore and ouerleye the with golde, that the table maye be borne with them
29 And thou shalt make his disshes, spones, pottes and flatpeces to poure out withall, of fyne golde.
The Tyndale Bible is in the public domain.