Compare Translations for 1 Chronicles 17:25

25 Since You, my God, have revealed to Your servant that You will build him a house, Your servant has found [courage] to pray in Your presence.
25 For you, my God, have revealed to your servant that you will build a house for him. Therefore your servant has found courage to pray before you.
25 For thou, O my God, hast told thy servant that thou wilt build him an house: therefore thy servant hath found in his heart to pray before thee.
25 You, my God, have told me plainly, "I will build you a house." That's how I was able to find the courage to pray this prayer to you.
25 "For You, O my God, have revealed to Your servant that You will build for him a house; therefore Your servant has found courage to pray before You.
25 “You, my God, have revealed to your servant that you will build a house for him. So your servant has found courage to pray to you.
25 For You, O my God, have revealed to Your servant that You will build him a house. Therefore Your servant has found it in his heart to pray before You.
25 “O my God, I have been bold enough to pray to you because you have revealed to your servant that you will build a house for him—a dynasty of kings!
25 For you, my God, have revealed to your servant that you will build a house for him; therefore your servant has found it possible to pray before you.
25 For thou, O my God, hast revealed to thy servant that thou wilt build him a house: therefore hath thy servant found [in his heart] to pray before thee.
25 For you, O my God, have let your servant see that you will make him head of a line of kings; and so it has come into your servant's heart to make his prayer to you.
25 You, my God, have revealed to your servant that you will build him a dynasty. That is why your servant has found the courage to pray this prayer to you.
25 You, my God, have revealed to your servant that you will build him a dynasty. That is why your servant has found the courage to pray this prayer to you.
25 For you, my God, have disclosed to your servant that you will build him a house. This is why your servant has the courage to pray to you.
25 For thou, my God, hast revealed to thy servant that thou wilt build him a house; therefore hath thy servant found [in his heart] to pray before thee.
25 I have the courage to pray this prayer to you, my God, because you have revealed all this to me, your servant, and have told me that you will make my descendants kings.
25 I have the courage to pray this prayer to you, my God, because you have revealed all this to me, your servant, and have told me that you will make my descendants kings.
25 You, my God, have revealed especially to me that you will build me a house. That is why I have found [the courage] to pray to you.
25 For you, my God, have revealed to your servant that you will build him a house: therefore has your servant found [in his heart] to pray before you.
25 For thou, O my God, hast told thy slave that thou wilt build him a house; therefore, thy slave has found in his heart to pray before thee.
25 For thou, O my God, hast told thy servant that thou wilt build him an house: therefore thy servant hath found in his heart to pray before thee.
25 For you, my God, {have informed} your servant [that] you will build a house for him. Therefore, your servant has found [courage] to pray before you.
25 "My God, you have told me that you would make my family great. So I, your servant, am brave enough to pray to you.
25 "My God, you have shown me that you will build me a royal house. So I can pray to you boldly.
25 For you, my God, have revealed to your servant that you will build a house for him; therefore your servant has found it possible to pray before you.
25 For thou, O Lord my God, hast revealed to the ear of thy servant, that thou wilt build him a house: and therefore thy servant hath found confidence to pray before thee.
25 For thou, my God, hast revealed to thy servant that thou wilt build a house for him; therefore thy servant has found courage to pray before thee.
25 For thou, my God, hast revealed to thy servant that thou wilt build a house for him; therefore thy servant has found courage to pray before thee.
25 For Thou, O my God, hast told Thy servant that Thou wilt build him a house; therefore Thy servant hath found in his heart to pray before Thee.
25 For Thou, O my God, hast told Thy servant that Thou wilt build him a house; therefore Thy servant hath found in his heart to pray before Thee.
25 tu enim Domine Deus meus revelasti auriculam servi tui ut aedificares ei domum et idcirco invenit servus tuus fiduciam ut oret coram te
25 tu enim Domine Deus meus revelasti auriculam servi tui ut aedificares ei domum et idcirco invenit servus tuus fiduciam ut oret coram te
25 For thou, O my God, hast told thy servant that thou wilt build him a house: therefore thy servant hath found [in his heart] to pray before thee.
25 For you, my God, have revealed to your servant that you will build him a house: therefore has your servant found [in his heart] to pray before you.
25 For thou, my Lord God, hast made revelation in the ear of thy servant, that thou wouldest build to him an house (that thou wouldest build a house for him); and therefore thy servant hath found trust, that he pray before thee.
25 for Thou, O my God, Thou hast uncovered the ear of Thy servant -- to build to him a house, therefore hath Thy servant found to pray before Thee.

1 Chronicles 17:25 Commentaries