Compare Translations for 1 Samuel 15:1

1 Samuel told Saul, "The Lord sent me to anoint you as king over His people Israel. Now, listen to the words of the Lord.
1 And Samuel said to Saul, "The LORD sent me to anoint you king over his people Israel; now therefore listen to the words of the LORD.
1 Samuel also said unto Saul, The LORD sent me to anoint thee to be king over his people, over Israel: now therefore hearken thou unto the voice of the words of the LORD.
1 Samuel said to Saul, "God sent me to anoint you king over his people, Israel. Now, listen again to what God says.
1 Then Samuel said to Saul, "The LORD sent me to anoint you as king over His people, over Israel; now therefore, listen to the words of the LORD .
1 Samuel said to Saul, “I am the one the LORD sent to anoint you king over his people Israel; so listen now to the message from the LORD.
1 Samuel also said to Saul, "The Lord sent me to anoint you king over His people, over Israel. Now therefore, heed the voice of the words of the Lord.
1 One day Samuel said to Saul, “It was the LORD who told me to anoint you as king of his people, Israel. Now listen to this message from the LORD !
1 Samuel said to Saul, "The Lord sent me to anoint you king over his people Israel; now therefore listen to the words of the Lord.
1 Disse Samuel a Saul: Enviou-me o Senhor a ungir-te rei sobre o seu povo, sobre Israel; ouve, pois, agora as palavras do Senhor.
1 And Samuel said unto Saul, Jehovah sent me to anoint thee to be king over his people, over Israel: now therefore hearken thou unto the voice of the words of Jehovah.
1 And Samuel said to Saul, The Lord sent me to put the holy oil on you and to make you king over his people, over Israel: so give ear now to the words of the Lord.
1 Samuel dijo a Saúl: El SEÑOR me envió a que te ungiera por rey sobre su pueblo, sobre Israel; ahora pues, está atento a las palabras del SEÑOR.
1 Samuel said to Saul, "The LORD sent me to anoint you king over his people Israel. Listen now to the LORD's words!
1 Samuel said to Saul, "The LORD sent me to anoint you king over his people Israel. Listen now to the LORD's words!
1 Sh'mu'el said to Sha'ul, "ADONAI sent me to anoint you king over his people, over Isra'el. Now listen to what ADONAI has to say.
1 And Samuel said to Saul, Jehovah sent *me* to anoint thee king over his people, over Israel: now therefore hearken to the voice of the words of Jehovah.
1 Und Samuel sprach zu Saul: Jehova hat mich gesandt, um dich zum König zu salben über sein Volk, über Israel. So höre nun auf die Stimme der Worte Jehovas.
1 Samuel said to Saul, "I am the one whom the Lord sent to anoint you king of his people Israel. Now listen to what the Lord Almighty says.
1 Samuel said to Saul, "I am the one whom the Lord sent to anoint you king of his people Israel. Now listen to what the Lord Almighty says.
1 Samuel told Saul, "The LORD sent me to anoint you king of his people Israel. Now listen to the LORD's words.
1 Shemu'el said to Sha'ul, the LORD sent me to anoint you to be king over his people, over Yisra'el: now therefore listen you to the voice of the words of the LORD.
1 Y Samuel dijo a Saúl: el SEÑOR me envió a que te ungiera por rey sobre su pueblo Israel; oye, pues, la voz de las palabras del SEÑOR
1 And Samuel said unto Saul, The LORD sent me to anoint thee to be king over his people, over Israel; now, therefore, hearken thou unto the voice of the words of the LORD.
1 Samuel also said unto Saul, The LORD sent me to anoint thee to be king over his people, over Israel: now therefore hearken thou unto the voice of the words of the LORD.
1 Then Samuel said to Saul, "Yahweh sent me to anoint you as king over his people Israel. So then, {listen to the words} of Yahweh!
1 Samuel dit à Saül: C'est moi que l'Eternel a envoyé pour t'oindre roi sur son peuple, sur Israël: écoute donc ce que dit l'Eternel.
1 Samuel aber sprach zu Saul: Der HERR hat mich gesandt, daß ich dich zum König salbte über sein Volk Israel; so höre nun die Stimme der Worte des HERRN. {~}
1 Samuel said to Saul, "The Lord sent me to appoint you king over Israel. Now listen to his message.
1 Samuel said to Saul, "The LORD sent me to anoint you as king over his people Israel. So listen now to a message from him.
1 Samuel said to Saul, "The Lord sent me to anoint you king over his people Israel; now therefore listen to the words of the Lord.
1 Saúl destruye a los amalecitas
Cierto día, Samuel le dijo a Saúl: «Fue el Señor
quien me dijo que te ungiera como rey de su pueblo, Israel. ¡Ahora escucha este mensaje del Señor
!
1 Un día Samuel le dijo a Saúl: «El SEÑOR me envió a ungirte como rey sobre su pueblo Israel. Así que pon atención al mensaje del SEÑOR.
1 Samuel disse a Saul: “Eu sou aquele a quem o SENHOR enviou para ungi-lo como rei de Israel, o povo dele; por isso escute agora a mensagem do SENHOR.
1 Or, Samuel dit à Saül: C'est moi que l'Éternel a envoyé pour t'oindre roi sur son peuple, sur Israël; maintenant donc, écoute les paroles de l'Éternel.
1 And Samuel said to Saul: The Lord sent me to anoint thee king over his people Israel: now therefore hearken thou unto the voice of the Lord:
1 And Samuel said to Saul, "The LORD sent me to anoint you king over his people Israel; now therefore hearken to the words of the LORD.
1 And Samuel said to Saul, "The LORD sent me to anoint you king over his people Israel; now therefore hearken to the words of the LORD.
1 Y SAMUEL dijo á Saúl: Jehová me envió á que te ungiese por rey sobre su pueblo Israel: oye pues la voz de las palabras de Jehová.
1 Y Samuel dijo a Saúl: el SEÑOR me envió a que te ungiese por rey sobre su pueblo Israel; oye, pues, la voz de las palabras del SEÑOR.
1 Toen zeide Samuel tot Saul: de HEERE heeft mij gezonden, dat ik u ten koning zalfde over Zijn volk, over Israel; hoor dan nu de stem van de woorden des HEEREN.
1 Samuel also said unto Saul, "The LORD sent me to anoint thee to be king over His people, over Israel. Now therefore hearken thou unto the voice of the words of the LORD.
1 Samuel also said unto Saul, "The LORD sent me to anoint thee to be king over His people, over Israel. Now therefore hearken thou unto the voice of the words of the LORD.
1 et dixit Samuhel ad Saul me misit Dominus ut unguerem te in regem super populum eius Israhel nunc ergo audi vocem Domini
1 et dixit Samuhel ad Saul me misit Dominus ut unguerem te in regem super populum eius Israhel nunc ergo audi vocem Domini
1 Samuel also said to Saul, the LORD sent me to anoint thee [to be] king over his people, over Israel: now therefore hearken thou to the voice of the words of the LORD.
1 Samuel said to Saul, Yahweh sent me to anoint you to be king over his people, over Israel: now therefore listen you to the voice of the words of Yahweh.
1 And Samuel said to Saul, The Lord sent me, that I should anoint thee into king on his people Israel (The Lord hath sent me to anoint thee king upon his people Israel); now therefore hear thou the voice of the Lord.
1 And Samuel saith unto Saul, `Me did Jehovah send to anoint thee for king over His people, over Israel; and now, hearken to the voice of the words of Jehovah:

1 Samuel 15:1 Commentaries