Compare Translations for 2 Chronicles 35:11

11 Then they slaughtered the Passover [lambs], and while the Levites were skinning the [animals], the priests sprinkled the blood they had been given.
11 And they slaughtered the Passover lamb, and the priests threw the blood that they received from them while the Levites flayed the sacrifices.
11 And they killed the passover, and the priests sprinkled the blood from their hands, and the Levites flayed them.
11 They killed the Passover lambs, and while the priests sprinkled the blood from the lambs, the Levites skinned them out.
11 They slaughtered the Passover animals, and while the priests sprinkled the blood received from their hand, the Levites skinned them.
11 The Passover lambs were slaughtered, and the priests splashed against the altar the blood handed to them, while the Levites skinned the animals.
11 And they slaughtered the Passover offerings; and the priests sprinkled the blood with their hands, while the Levites skinned the animals.
11 The Levites then slaughtered the Passover lambs and presented the blood to the priests, who sprinkled the blood on the altar while the Levites prepared the animals.
11 They slaughtered the passover lamb, and the priests dashed the blood that they received from them, while the Levites did the skinning.
11 And they killed the passover, and the priests sprinkled [the blood which they received] of their hand, and the Levites flayed them.
11 And they put the Passover lambs to death, the blood being drained out by the priests when it was given to them, and the Levites did the skinning.
11 Then they slaughtered the Passover lambs, and the priests splashed the blood while the Levites skinned the animals.
11 Then they slaughtered the Passover lambs, and the priests splashed the blood while the Levites skinned the animals.
11 They slaughtered the Pesach lamb; the cohanim splashed [the blood, which they received from the L'vi'im], and the L'vi'im skinned and butchered them.
11 And they slaughtered the passover, and the priests sprinkled [the blood] from their hand, and the Levites flayed them.
11 After the lambs and goats had been killed, the Levites skinned them, and the priests sprinkled the blood on the altar.
11 After the lambs and goats had been killed, the Levites skinned them, and the priests sprinkled the blood on the altar.
11 They slaughtered the Passover lambs. The priests sprinkled the blood with their hands while the Levites skinned the lambs.
11 They killed the Pesach, and the Kohanim sprinkled [the blood which they received] of their hand, and the Levites flayed them.
11 And they killed the passover, and the priests sprinkled the blood taken from the hands of the Levites who flayed them.
11 And they killed the passover, and the priests sprinkled the blood from their hands, and the Levites flayed them.
11 And they slaughtered the Passover [lamb], and the priests sprinkled [the blood] from their hand, and the Levites flayed [the sacrifices].
11 The Passover lambs were killed. Then the Levites skinned the animals and gave the blood to the priests, who sprinkled it on the altar.
11 The Passover lambs were killed. The priests sprinkled the blood that had been handed to them. The Levites skinned the animals.
11 They slaughtered the passover lamb, and the priests dashed the blood that they received from them, while the Levites did the skinning.
11 And the phase was immolated: and the priests sprinkled the blood with their hand, and the Levites flayed the holocausts:
11 And they killed the passover lamb, and the priests sprinkled the blood which they received from them while the Levites flayed the victims.
11 And they killed the passover lamb, and the priests sprinkled the blood which they received from them while the Levites flayed the victims.
11 And they killed the Passover lamb, and the priests sprinkled the blood from their hands, and the Levites flayed them.
11 And they killed the Passover lamb, and the priests sprinkled the blood from their hands, and the Levites flayed them.
11 et immolatum est phase asperseruntque sacerdotes manu sua sanguinem et Levitae detraxerunt pelles holocaustorum
11 et immolatum est phase asperseruntque sacerdotes manu sua sanguinem et Levitae detraxerunt pelles holocaustorum
11 And they killed the passover, and the priests sprinkled [the blood] from their hands, and the Levites flayed [them].
11 They killed the Passover, and the priests sprinkled [the blood which they received] of their hand, and the Levites flayed them.
11 and pask was offered. And [the] priests sprinkled their hands with blood, and deacons drew off the skins of sacrificed beasts, (and so the Passover beasts were killed. And the priests sprinkled the blood with their hands, and the Levites drew off the skins of the sacrificed beasts,)
11 and they slaughter the passover-offering, and the priests sprinkle out of their hand, and the Levites are striping;

2 Chronicles 35:11 Commentaries