Compare Translations for 2 Corinthians 6:17

17 Therefore, come out from among them and be separate, says the Lord; do not touch any unclean thing, and I will welcome you.
17 Therefore go out from their midst, and be separate from them, says the Lord, and touch no unclean thing; then I will welcome you,
17 Wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean thing; and I will receive you,
17 So leave the corruption and compromise; leave it for good," says God. "Don't link up with those who will pollute you. I want you all for myself.
17 "Therefore, COME OUT FROM THEIR MIDST AND BE SEPARATE," says the Lord . "AND DO NOT TOUCH WHAT IS UNCLEAN; And I will welcome you.
17 Therefore, “Come out from them and be separate, says the Lord. Touch no unclean thing, and I will receive you.”
17 Therefore "Come out from among them And be separate, says the Lord. Do not touch what is unclean, And I will receive you."
17 Therefore, come out from among unbelievers, and separate yourselves from them, says the LORD . Don’t touch their filthy things, and I will welcome you.
17 Therefore come out from them, and be separate from them, says the Lord, and touch nothing unclean; then I will welcome you,
17 Wherefore Come ye out from among them, and be ye separate, saith the Lord, And touch no unclean thing; And I will receive you,
17 For which cause, Come out from among them, and be separate, says the Lord, and let no unclean thing come near you; and I will take you for myself,
17 Therefore, come out from among them and be separated, says the Lord. Don't touch what is unclean. Then I will welcome you.
17 Therefore, come out from among them and be separated, says the Lord. Don't touch what is unclean. Then I will welcome you.
17 Therefore ADONAI says, "'Go out from their midst; separate yourselves; don't even touch what is unclean. Then I myself will receive you. In fact, I will be your Father, and you will be my sons and daughters.' says ADONAI-Tzva'ot."
17 Wherefore come out from the midst of them, and be separated, saith [the] Lord, and touch not [what is] unclean, and *I* will receive you;
17 And so the Lord says, "You must leave them and separate yourselves from them. Have nothing to do with what is unclean, and I will accept you.
17 And so the Lord says, "You must leave them and separate yourselves from them. Have nothing to do with what is unclean, and I will accept you.
17 The Lord says, "Get away from unbelievers. Separate yourselves from them. Have nothing to do with anything unclean. Then I will welcome you."
17 Therefore, "'Come out from among them, And be separate,' says the Lord, 'Touch no unclean thing. I will receive you.
17 Therefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and do not touch the unclean thing; and I will receive you
17 Wherefore come out from among them, and be ye separate , saith the Lord, and touch not the unclean thing; and I will receive you,
17 Therefore "come out from their midst and be separate," says the Lord, "and do not touch what is unclean, and I will welcome you,
17 "Leave those people, and be separate, says the Lord. Touch nothing that is unclean, and I will accept you."
17 "So come out from among them and be separate, says the Lord. Do not touch anything that is not pure and clean. Then I will receive you." (Isaiah 52:11; Ezekiel 20:34,41)
17 Therefore come out from them, and be separate from them, says the Lord, and touch nothing unclean; then I will welcome you,
17 Wherefore: Go out from among them and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean thing:
17 Therefore come out from them, and be separate from them, says the Lord, and touch nothing unclean; then I will welcome you,
17 Therefore come out from them, and be separate from them, says the Lord, and touch nothing unclean; then I will welcome you,
17 διὸ ἐξέλθατε ἐκ μέσου αὐτῶν, καὶ ἀφορίσθητε, λέγει κύριος, καὶ ἀκαθάρτου μὴ ἅπτεσθε · κἀγὼ εἰσδέξομαι ὑμᾶς ·
17 Therefore, "Come out from among them, and be ye separate," saith the Lord. "And touch not the unclean thing, and I will receive you,
17 Therefore, "Come out from among them, and be ye separate," saith the Lord. "And touch not the unclean thing, and I will receive you,
17 Wherfore come out from amoge the and separate youreselues (sayth the lorde) and touche none vncleane thynge: so wyll I receave you
17 propter quod exite de medio eorum et separamini dicit Dominus et inmundum ne tetigeritis
17 propter quod exite de medio eorum et separamini dicit Dominus et inmundum ne tetigeritis
17 Wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean [thing]; and I will receive you;
17 Therefore, "'Come out from among them, And be separate,' says the Lord, 'Touch no unclean thing. I will receive you.
17 Therefore, "`Come out from among them and separate yourselves,' says the Lord, `and touch nothing impure; and I will receive you, and will be a Father to you,
17 For which thing go ye out of the middle of them, and be ye separated [and be ye parted], saith the Lord, and touch not unclean thing; and I shall receive you,
17 wherefore, come ye forth out of the midst of them, and be separated, saith the Lord, and an unclean thing do not touch, and I -- I will receive you,

2 Corinthians 6:17 Commentaries