Compare Translations for 2 Corinthians 7:15

15 And his affection toward you is even greater as he remembers the obedience of all of you, and how you received him with fear and trembling.
15 And his affection for you is even greater, as he remembers the obedience of you all, how you received him with fear and trembling.
15 And his inward affection is more abundant toward you, whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him.
15 He can't quit talking about it, going over again and again the story of your prompt obedience, and the dignity and sensitivity of your hospitality. He was quite overwhelmed by it all!
15 His affection abounds all the more toward you, as he remembers the obedience of you all, how you received him with fear and trembling.
15 And his affection for you is all the greater when he remembers that you were all obedient, receiving him with fear and trembling.
15 And his affections are greater for you as he remembers the obedience of you all, how with fear and trembling you received him.
15 Now he cares for you more than ever when he remembers the way all of you obeyed him and welcomed him with such fear and deep respect.
15 And his heart goes out all the more to you, as he remembers the obedience of all of you, and how you welcomed him with fear and trembling.
15 And his affection is more abundantly toward you, while he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him.
15 And his love to you is the more increased by his memory of you all, how you gave way to his authority, and how you took him to your hearts with fear and honour.
15 His devotion to you is growing even more as he remembers how all of you were obedient when you welcomed him with fear and trembling.
15 His devotion to you is growing even more as he remembers how all of you were obedient when you welcomed him with fear and trembling.
15 And his affection for you is all the greater as he remembers how ready you were to obey and how you received him with reverence and respect.
15 and his affections are more abundantly towards you, calling to mind the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him.
15 And so his love for you grows stronger, as he remembers how all of you were ready to obey his instructions, how you welcomed him with fear and trembling.
15 And so his love for you grows stronger, as he remembers how all of you were ready to obey his instructions, how you welcomed him with fear and trembling.
15 His deepest feelings go out to you even more as he remembers how obedient all of you were, and how you welcomed him with fear and trembling.
15 His affection is more abundantly toward you, while he remembers all of your obedience, how with fear and trembling you received him.
15 And his inward affection is more abundant toward you while he remembers the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him.
15 And his inward affection is more abundant toward you, whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him.
15 And his affection for you is all the more [when he] remembers the obedience of all of you as you welcomed him with fear and trembling.
15 And his love for you is stronger when he remembers that you were all ready to obey. You welcomed him with respect and fear.
15 His love for you is even greater when he remembers that you all obeyed his teaching. You received him with fear and trembling.
15 And his heart goes out all the more to you, as he remembers the obedience of all of you, and how you welcomed him with fear and trembling.
15 And his bowels are more abundantly towards you: remembering the obedience of you all, how with fear and trembling you received him.
15 And his heart goes out all the more to you, as he remembers the obedience of you all, and the fear and trembling with which you received him.
15 And his heart goes out all the more to you, as he remembers the obedience of you all, and the fear and trembling with which you received him.
15 καὶ τὰ σπλάγχνα αὐτοῦ περισσοτέρως εἰς ὑμᾶς ἐστιν ἀναμιμνῃσκομένου τὴν πάντων ὑμῶν ὑπακοήν, ὡς μετὰ φόβου καὶ τρόμου ἐδέξασθε αὐτόν.
15 And his inward affection is more abundant toward you whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him.
15 And his inward affection is more abundant toward you whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him.
15 And now is his inwarde affection more aboundant towarde you when he remembreth the obedience of every one of you: how with feare and trymblynge ye receaved hym.
15 et viscera eius abundantius in vos sunt reminiscentis omnium vestrum oboedientiam quomodo cum timore et tremore excepistis eum
15 et viscera eius abundantius in vos sunt reminiscentis omnium vestrum oboedientiam quomodo cum timore et tremore excepistis eum
15 And his tender affection is more abundant towards you, whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him.
15 His affection is more abundantly toward you, while he remembers all of your obedience, how with fear and trembling you received him.
15 And his strong and tender affection is all the more drawn out towards you when he recalls to mind the obedience which all of you manifested by the timidity and nervous anxiety with which you welcomed him.
15 And the inwardness of him be more plenteously in you [And the entrails of him be more plenteous in you], which hath in mind the obedience of you all, how with dread and trembling ye received him.
15 and his tender affection is more abundantly toward you, remembering the obedience of you all, how with fear and trembling ye did receive him;

2 Corinthians 7:15 Commentaries