Compare Translations for 2 Kings 6:10

10 Consequently, the king of Israel sent [word] to the place the man of God had told him about. The man of God repeatedly warned the king, so the king would be on his guard.
10 And the king of Israel sent to the place about which the man of God told him. Thus he used to warn him, so that he saved himself there more than once or twice.
10 And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of, and saved himself there, not once nor twice.
10 So the king of Israel sent word concerning the place of which the Holy Man had warned him. This kind of thing happened all the time.
10 The king of Israel sent to the place about which the man of God had told him; thus he warned him, so that he guarded himself there, more than once or twice.
10 So the king of Israel checked on the place indicated by the man of God. Time and again Elisha warned the king, so that he was on his guard in such places.
10 Then the king of Israel sent someone to the place of which the man of God had told him. Thus he warned him, and he was watchful there, not just once or twice.
10 So the king of Israel would send word to the place indicated by the man of God. Time and again Elisha warned the king, so that he would be on the alert there.
10 The king of Israel sent word to the place of which the man of God spoke. More than once or twice he warned such a place so that it was on the alert.
10 And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of; and he saved himself there, not once nor twice.
10 So the king of Israel sent to the place where the man of God had said there was danger, and kept clear of it more than once.
10 Then Israel's king sent word to the place the man of God had mentioned to him. Time after time, Elisha warned the king, and the king stayed on the alert.
10 Then Israel's king sent word to the place the man of God had mentioned to him. Time after time, Elisha warned the king, and the king stayed on the alert.
10 So the king of Isra'el sent men to the place the man of God had told him and warned him about, and he took special precautions there. This happened more than once or twice,
10 And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of, and he was on his guard there. [That took place] not once, nor twice.
10 So the king of Israel warned the people who lived in that place, and they were on guard. This happened several times.
10 So the king of Israel warned the people who lived in that place, and they were on guard. This happened several times.
10 Then the king of Israel would send someone to the place that the man of God told him about. Elisha warned them so that they would be on their guard. He did this repeatedly.
10 The king of Yisra'el sent to the place which the man of God told him and warned him of; and he saved himself there, not once nor twice.
10 Then the king of Israel sent to the place, which the man of God told him and warned him of and kept himself from there, not once nor twice.
10 And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of, and saved himself there, not once nor twice.
10 So the king of Israel sent to the place which the man of God said to him and warned him, so he was on guard there {continually}.
10 The king of Israel checked the place about which Elisha had warned him. Elisha warned him several times, so the king protected himself there.
10 The king of Israel checked on the place the man of God had told him about. Time after time Elisha warned the king. So the king was on guard in those places.
10 The king of Israel sent word to the place of which the man of God spoke. More than once or twice he warned such a place so that it was on the alert.
10 And the king of Israel, sent to the place which the man of God had told him, and prevented him, and looked well to himself there not once nor twice.
10 And the king of Israel sent to the place of which the man of God told him. Thus he used to warn him, so that he saved himself there more than once or twice.
10 And the king of Israel sent to the place of which the man of God told him. Thus he used to warn him, so that he saved himself there more than once or twice.
10 And the king of Israel sent to the place of which the man of God told him and warned him, and saved himself there, not once nor twice.
10 And the king of Israel sent to the place of which the man of God told him and warned him, and saved himself there, not once nor twice.
10 misit rex Israhel ad locum quem dixerat ei vir Dei et praeoccupavit eum et observavit se ibi non semel neque bis
10 misit rex Israhel ad locum quem dixerat ei vir Dei et praeoccupavit eum et observavit se ibi non semel neque bis
10 And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of, and saved himself there, not once nor twice.
10 The king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of; and he saved himself there, not once nor twice.
10 Therefore the king of Israel sent to the place, which the man of God had said to him, and before-occupied it, and kept himself there, not once, neither twice. (And so the king of Israel sent word to the place about which the man of God had warned him, and took precautions whenever he was there, and not just once, or twice.)
10 and the king of Israel sendeth unto the place of which the man of God spake to him, and warned him, and he is preserved there not once nor twice.

2 Kings 6:10 Commentaries