1 Reis 19:20

20 Então, deixando este os bois, correu após Elias, e disse: Deixa-me beijar a meu pai e a minha mãe, e então te seguirei. Respondeu-lhe Elias: Vai, volta; pois, que te fiz eu?

1 Reis 19:20 Meaning and Commentary

1 Kings 19:20

And he left the oxen, and ran after Elijah
His heart being touched by the Lord at the same time, and his mind enlightened to understand what was meant by that action:

and said, let me, I pray thee, kiss my father and my mother;
take his leave of them in this way, which was what was used by friends at parting, see ( Ruth 1:9 Ruth 1:14 )

and then I will follow thee;
which he understood was meant by his casting his mantle over him:

and he said unto him, go back again;
to his plough:

for what have I done to thee?
he had only cast the skirts of his mantle over him, and had said nothing to him; this he said to try him, and get out of him what was in his heart, and how it had been touched by the Spirit of God; and if so, then he suggests it was not what he had done, but what the Lord had impressed upon him, that would oblige him to return, and follow him, after he had taken his leave of his parents.

1 Reis 19:20 In-Context

18 Todavia deixarei em Israel sete mil: todos os joelhos que não se dobraram a Baal, e toda boca que não o beijou.
19 Partiu, pois, Elias dali e achou Eliseu, filho de Safate, que andava lavrando com doze juntas de bois adiante dele, estando ele com a duodécima; chegando-se Elias a Eliseu, lançou a sua capa sobre ele.
20 Então, deixando este os bois, correu após Elias, e disse: Deixa-me beijar a meu pai e a minha mãe, e então te seguirei. Respondeu-lhe Elias: Vai, volta; pois, que te fiz eu?
21 Voltou, pois, de o seguir, tomou a junta de bois, e os matou, e com os aparelhos dos bois cozeu a carne, e a deu ao povo, e comeram. Então se levantou e seguiu a Elias, e o servia.
The Almeida Atualizada is in the public domain.