1 Reis 20:7

7 Então o rei de Israel chamou todos os anciãos da terra, e disse: Notai agora, e vede como esse homem procura o mal; pois mandou pedir-me as minhas mulheres, os meus filhos, a minha prata e o meu ouro, e não os neguei.

1 Reis 20:7 Meaning and Commentary

1 Kings 20:7

Then the King of Israel called all the elders of the land
His poor sneaking spirit was a little aroused with the last message, and therefore called a council of the elders of the people upon it, which was a piece of wisdom in him:

and said, mark, I pray you, and see how this man seeketh mischief;
nothing less than the entire ruin of the nation:

for he sent unto me for my wives, and for my children, and for my
silver, and for my gold, and I denied him not;
in the sense he understood him, which was, that he was to be a vassal, and tributary to him, for the sake of holding these, which yet was very mean; but he wanted to have these in hand, and not them only, but the pillaging of all his subjects.

1 Reis 20:7 In-Context

5 Tornaram a vir os mensageiros, e disseram: Assim fala Bene-Hadade, dizendo: Enviei-te, na verdade, mensageiros que dissessem: Tu me hás de entregar a tua prata e o teu ouro, as tuas mulheres e os teus filhos;
6 todavia amanhã a estas horas te enviarei os meus servos, os quais esquadrinharão a tua casa, e as casas dos teus servos; e há de ser que tudo o que de precioso tiveres, eles tomarão consigo e o levarão.
7 Então o rei de Israel chamou todos os anciãos da terra, e disse: Notai agora, e vede como esse homem procura o mal; pois mandou pedir-me as minhas mulheres, os meus filhos, a minha prata e o meu ouro, e não os neguei.
8 Responderam-lhe todos os anciãos e todo o povo: Não lhe dês ouvidos, nem consintas.
9 Pelo que disse aos mensageiros de Bene-Hadade: Dizei ao rei, meu senhor: Tudo o que a princípio mandaste pedir a teu servo, farei; porém isto não posso fazer. Voltaram os mensageiros, e lhe levaram a resposta.
The Almeida Atualizada is in the public domain.