Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Gênesis 41:29

Listen to Gênesis 41:29
29 E eis que vêm sete anos, e haverá grande fartura em toda a terra do Egito

Gênesis 41:29 Meaning and Commentary

Genesis 41:29

Behold, there come seven years of great plenty throughout all
the land of Egypt.
] Not only a sufficiency but an abundance, even to luxury, as when the Nile rose to sixteen cubits, as Pliny observes F13; which, though a natural cause, was owing to God, and that it should thus overflow for seven years successively, and cause such a continued plenty, can be ascribed to no other.


FOOTNOTES:

F13 Nat. Hist. l. 5. c. 9.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Gênesis 41:29 In-Context

27 E as sete vacas magras e feias � vista, que subiam depois delas, são sete anos, como as sete espigas miúdas e queimadas do vento oriental; serão sete anos de fome.
28 Esta é a palavra que tenho dito a Faraó; o que Deus há de fazer, mostrou-o a Faraó.
29 E eis que vêm sete anos, e haverá grande fartura em toda a terra do Egito
30 E depois deles levantar-se-ão sete anos de fome, e toda aquela fartura será esquecida na terra do Egito, e a fome consumirá a terra:
31 e não será conhecida a abundância na terra, por causa daquela fome que seguirá; porquanto será gravíssima.
The Almeida Atualizada is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in