Jeremias 49:21

21 A terra estremecerá com o estrondo da sua queda; o som do seu clamor se ouvirá até o Mar Vermelho.

Jeremias 49:21 Meaning and Commentary

Jeremiah 49:21

The earth is moved at the noise of their fall
Of the Edomites; whose fall was from the height of greatness and glory to a very low condition indeed; and as things, the higher they are from whence they fall, the greater noise they make, so it was with the Edomites; perhaps there may be some allusion to the falling of rocks and hills, with which Edom, abounded: this may respect either the noise and shout of the conquerors, when they fell; or the cry of the Edomites, when taken and destroyed; or the report of their destruction, when it came into the world; which struck the inhabitants of the whole earth with terror and amazement, so that they trembled at it; an hyperbolical expression, as Kimchi observes: at the cry, the noise thereof was heard in the Red sea,
or, "sea of Suph", or "weeds"; where weeds and rushes grew in great abundance, from whence it had its name. This is the Arabian gulf, which washed the shores of Edom, and was called the Red sea from thence, Edom signifying red. The meaning is, that the cry of the slain, or of the conquerors at the slaughter of them, should be heard to the borders of the land, to the sea shore, and by those in ships there; who should carry the report of it to each of the parts of the world.

Jeremias 49:21 In-Context

19 Eis que como leão subirá das margens do Jordão um inimigo contra a morada forte; mas de repente o farei correr dali; e ao escolhido, pô-lo-ei sobre ela. Pois quem é semelhante a mim? e quem me fixará um prazo? e quem é o pastor que me poderá resistir?
20 Portanto ouvi o conselho do Senhor, que ele decretou contra Edom, e os seus desígnios, que ele intentou contra os moradores de Temã: Até os mais novos do rebanho serão arrastados; certamente ele assolará as suas moradas sobre eles.
21 A terra estremecerá com o estrondo da sua queda; o som do seu clamor se ouvirá até o Mar Vermelho.
22 Eis que como águia subirá, e voará, e estenderá as suas asas contra Bozra; e o coração do valente de Edom naquele dia se tornará como o coração da mulher que está em dores de parto.
23 A respeito de Damasco. Envergonhadas estão Hamate e Arpade, e se derretem de medo porquanto ouviram más notícias; estão agitadas como o mar, que não pode aquietar-se.
The Almeida Atualizada is in the public domain.