Malaquias 3:5

5 E chegar-me-ei a vós para juízo; e serei uma testemunha veloz contra os feiticeiros, contra os adúlteros, contra os que juram falsamente, contra os que defraudam o trabalhador em seu salário, a viúva, e o órfão, e que pervertem o direito do estrangeiro, e não me temem, diz o Senhor dos exércitos.

Malaquias 3:5 Meaning and Commentary

Malachi 3:5

And I will come near to you to judgment
And so will manifestly appear to be the God of judgment they asked after, ( Malachi 2:17 ) this is not to be understood of Christ's coming to judgment at the last day, but of his coming to judge and punish the wicked Jews at the time of Jerusalem's destruction; for the same is here meant, who is spoken of in the third person before, and who will not be afar off; there will be no need to inquire after him, when he will come he will be near enough, and too near for them: and I will be a swift witness against the sorcerers;
not only a judge, but a witness; so that there will be no delay of judgment, or protracting or evading it, for want of witnesses of facts alleged; for the Judge himself, who is Christ, will be witness of them, he being the omniscient God, before whom all things are manifest. The Targum is,

``my Word shall be among you for a swift witness.''
Mention is made of "sorcerers", because there were many that used the magic art, enchantments, and sorceries, in the age of Christ and his apostles, and before the destruction of Jerusalem, even many of their doctors and members of the sanhedrim; (See Gill on Isaiah 8:19): and against the adulterers;
with whom that age also abounded; hence our Lord calls it an adulterous generation, ( Matthew 12:39 ) ( John 8:3-9 ) ( Romans 2:22 ) : and against false swearers;
who were guilty of perjury, and of vain oaths; who swore by the creatures, and not by the Lord, and to things not true; see ( Matthew 5:33-37 ) : and against those that oppress the hireling in [his] wages, the
widow, and the fatherless;
defrauding of servants of their wages, devouring widows' houses, and distressing the fatherless, were sins the Jews were addicted to in those times, as appears from ( James 1:27 ) ( 5:4 ) who wrote to the twelve tribes; and from what our Lord charges them with, ( Matthew 23:14 ) : and that turn aside the stranger [from his right];
and so Kimchi supplies it,
``that turn aside the judgment of the stranger;''
that do not do him justice in civil things; yea, persecuted those that became proselytes to the Christian religion: and fear not me, saith the Lord of hosts;
which was the root and cause of all their sins; irreverence of Christ, disbelief of him, and contempt of his Gospel.

Malaquias 3:5 In-Context

3 assentar-se-á como fundidor e purificador de prata; e purificará os filhos de Levi, e os refinará como ouro e como prata, até que tragam ao Senhor ofertas em justiça.
4 Então a oferta de Judá e de Jerusalém será agradável ao Senhor, como nos dias antigos, e como nos primeiros anos.
5 E chegar-me-ei a vós para juízo; e serei uma testemunha veloz contra os feiticeiros, contra os adúlteros, contra os que juram falsamente, contra os que defraudam o trabalhador em seu salário, a viúva, e o órfão, e que pervertem o direito do estrangeiro, e não me temem, diz o Senhor dos exércitos.
6 Pois eu, o Senhor, não mudo; por isso vós, ó filhos de Jacó, não sois consumidos.
7 Desde os dias de vossos pais vos desviastes dos meus estatutos, e não os guardastes. Tornai vós para mim, e eu tornarei para vós diz o Senhor dos exércitos. Mas vós dizeis: Em que havemos de tornar?
The Almeida Atualizada is in the public domain.