Mateus 21:22

22 e tudo o que pedirdes na oração, crendo, recebereis.

Mateus 21:22 Meaning and Commentary

Matthew 21:22

And all things whatsoever
Not only miracles, but any other thing which may be for the honour of God, the interest of religion, the spreading of the Gospel, the enlargement of the kingdom, of Christ, their own spiritual good, and the welfare of immortal souls,

ye shall ask in prayer, believing.
Munster's Hebrew Gospel reads it, "in prayer, and in faith"; and the Arabic version renders it, "in prayer with faith"; both to the same purpose, and aptly express the sense of the words, which design the prayer of faith; or that prayer which is put up in the strength of faith; and is of great avail with God: for whatever is asked in faith, agreeable to the will of God, which is contained in his covenant, word, and promises, and makes for his glory, and the good of his people, shall be given, be it what it will; though to carnal sense and reason it may seem impracticable and impossible:

ye shall receive;
of God, through Christ, freely and fully, and shall have and enjoy them, either they themselves, if asked for themselves, or others, for whom they are asked.

Mateus 21:22 In-Context

20 Quando os discípulos viram isso, perguntaram admirados: Como é que imediatamente secou a figueira?
21 Jesus, porém, respondeu-lhes: Em verdade vos digo que, se tiverdes fé e não duvidardes, não só fareis o que foi feito � figueira, mas até, se a este monte disserdes: Ergue-te e lança-te no mar, isso será feito;
22 e tudo o que pedirdes na oração, crendo, recebereis.
23 Tendo Jesus entrado no templo, e estando a ensinar, aproximaram-se dele os principais sacerdotes e os anciãos do povo, e perguntaram: Com que autoridade fazes tu estas coisas? e quem te deu tal autoridade?
24 Respondeu-lhes Jesus: Eu também vos perguntarei uma coisa; se ma disserdes, eu de igual modo vos direi com que autoridade faço estas coisas.

Related Articles

The Almeida Atualizada is in the public domain.