Provérbios 26:7

7 As pernas do coxo pendem frouxas; assim é o provérbio na boca dos tolos.

Provérbios 26:7 Meaning and Commentary

Proverbs 26:7

The legs of the lame are not equal
Or as "the lifting up the legs by one that is lame" F13, to dance to a pipe or violin, is very unseemly, and does but the more expose his infirmity, and can give no pleasure to others, but causes derision and contempt; so [is] a parable in the mouth of fools;
an apophthegm, or sententious expression of his own, which he delivers out as a wise saying, but is lame and halts; it is not consistent with itself, but like the legs of a lame man, one higher than the other: or one of the proverbs of this book, or rather any passage of Scripture, in the mouth of a wicked man; or any religious discourse of his is very unsuitable, since his life and conversation do not agree with it; it is as disagreeable to hear such a man talk of religious affairs as it is to see a lame man dance; or whose legs imitate buckets at a well, where one goes up and another down, as Gussetius F14 interprets the word.


FOOTNOTES:

F13 (hopm Myqwv wyld) "elevatio crurum a claudo facta", Gejerus, Michaelis.
F14 "Femora claudi imitantur situlas", Gussetius, p. 188. "situlas agunt crura ex claudio", Schultens; "instar binarum sitularum in puteo alternatium adscendentium ac descendentium", Gejerus.

Provérbios 26:7 In-Context

5 Responde ao tolo segundo a sua estultícia, para que ele não seja sábio aos seus próprios olhos.
6 Os pés decepa, e o dano bebe, quem manda mensagens pela mão dum tolo.
7 As pernas do coxo pendem frouxas; assim é o provérbio na boca dos tolos.
8 Como o que ata a pedra na funda, assim é aquele que dá honra ao tolo.
9 Como o espinho que entra na mão do ébrio, assim é o provérbio na mão dos tolos.
The Almeida Atualizada is in the public domain.