The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Acts
Acts 15:19
Compare Translations for Acts 15:19
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Acts 15:18
NEXT
Acts 15:20
Holman Christian Standard Bible
19
Therefore, in my judgment, we should not cause difficulties for those who turn to God from among the Gentiles,
Read Acts (CSB)
English Standard Version
19
Therefore my judgment is that we should not trouble those of the Gentiles who turn to God,
Read Acts (ESV)
King James Version
19
Wherefore my sentence is, that we trouble not them, which from among the Gentiles are turned to God:
Read Acts (KJV)
The Message Bible
19
"So here is my decision: We're not going to unnecessarily burden non-Jewish people who turn to the Master.
Read Acts (MSG)
New American Standard Bible
19
"Therefore it is my judgment that we do not trouble those who are turning to God from among the Gentiles,
Read Acts (NAS)
New International Version
19
“It is my judgment, therefore, that we should not make it difficult for the Gentiles who are turning to God.
Read Acts (NIV)
New King James Version
19
Therefore I judge that we should not trouble those from among the Gentiles who are turning to God,
Read Acts (NKJV)
New Living Translation
19
“And so my judgment is that we should not make it difficult for the Gentiles who are turning to God.
Read Acts (NLT)
New Revised Standard
19
Therefore I have reached the decision that we should not trouble those Gentiles who are turning to God,
Read Acts (NRS)
American Standard Version
19
Wherefore my judgment is, that we trouble not them that from among the Gentiles turn to God;
Read Acts (ASV)
The Bible in Basic English
19
For this reason my decision is, that we do not put trouble in the way of those who from among the Gentiles are turned to God;
Read Acts (BBE)
Common English Bible
19
"Therefore, I conclude that we shouldn't create problems for Gentiles who turn to God.
Read Acts (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
19
"Therefore, I conclude that we shouldn't create problems for Gentiles who turn to God.
Read Acts (CEBA)
The Complete Jewish Bible
19
"Therefore, my opinion is that we should not put obstacles in the way of the Goyim who are turning to God.
Read Acts (CJB)
The Darby Translation
19
Wherefore *I* judge, not to trouble those who from the nations turn to God;
Read Acts (DBY)
Good News Translation
19
"It is my opinion," James went on, "that we should not trouble the Gentiles who are turning to God.
Read Acts (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
19
"It is my opinion," James went on, "that we should not trouble the Gentiles who are turning to God.
Read Acts (GNTA)
GOD'S WORD Translation
19
"So I've decided that we shouldn't trouble non-Jewish people who are turning to God.
Read Acts (GW)
Hebrew Names Version
19
"Therefore my judgment is that we don't trouble those from among the Goyim who turn to God,
Read Acts (HNV)
Jubilee Bible 2000
19
Therefore my sentence is that those from among the Gentiles who are converted to God not be troubled,
Read Acts (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
19
Wherefore my sentence is , that we trouble not them, which from among the Gentiles are turned to God:
Read Acts (KJVA)
Lexham English Bible
19
Therefore I conclude we should not cause difficulty for those from among the Gentiles who turn to God,
Read Acts (LEB)
New Century Version
19
"So I think we should not bother the non-Jewish people who are turning to God.
Read Acts (NCV)
New International Reader's Version
19
"Now here is my opinion. We should not make it hard for the non-Jews who are turning to God.
Read Acts (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
19
Therefore I have reached the decision that we should not trouble those Gentiles who are turning to God,
Read Acts (NRSA)
Douay-Rheims Catholic Bible
19
For which cause, judge that they who from among the Gentiles are converted to God are not to be disquieted:
Read Acts (RHE)
Revised Standard Version
19
Therefore my judgment is that we should not trouble those of the Gentiles who turn to God,
Read Acts (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
19
Therefore my judgment is that we should not trouble those of the Gentiles who turn to God,
Read Acts (RSVA)
SBL Greek New Testament
19
διὸ ἐγὼ κρίνω μὴ παρενοχλεῖν τοῖς ἀπὸ τῶν ἐθνῶν ἐπιστρέφουσιν ἐπὶ τὸν θεόν,
Read Acts (SBLG)
Third Millennium Bible
19
Therefore my judgment is that we trouble not those from among the Gentiles who are turned to God,
Read Acts (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
19
Therefore my judgment is that we trouble not those from among the Gentiles who are turned to God,
Read Acts (TMBA)
Tyndale
19
Wherfore my sentece is yt we trouble not them which fro amonge the gentyls are turned to God:
Read Acts (TYN)
The Latin Vulgate
19
propter quod ego iudico non inquietari eos qui ex gentibus convertuntur ad Deum
Read Acts (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
19
propter quod ego iudico non inquietari eos qui ex gentibus convertuntur ad Deum
Read Acts (VULA)
The Webster Bible
19
Wherefore my sentence is, that we trouble not them, who from among the Gentiles are turned to God:
Read Acts (WBT)
World English Bible
19
"Therefore my judgment is that we don't trouble those from among the Gentiles who turn to God,
Read Acts (WEB)
Weymouth New Testament
19
"My judgement, therefore, is against inflicting unexpected annoyance on those of the Gentiles who are turning to God.
Read Acts (WNT)
Wycliffe
19
For which thing I deem them that of heathen men be converted to God, to be not dis-eased [to be not unquieted, or dis-eased],
Read Acts (WYC)
Young's Literal Translation
19
wherefore I judge: not to trouble those who from the nations do turn back to God,
Read Acts (YLT)
PREVIOUS
Acts 15:18
NEXT
Acts 15:20
Acts 15:19 Commentaries
People's New Testament
PLUS
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS