14
But look, I am raising up a nation against you, house of Israel- [this is]*The bracketed text has been added for clarity. the declaration of the Lord, the God of Hosts- and they will oppress you from the entrance of Hamath to the Brook of the Arabah.
14
“For behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel, ” declares the Lord, the God of hosts; “and they shall oppress you from Lebo-hamath to the Brook of the Arabah. ”
14
But, behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel, saith the LORD the God of hosts; and they shall afflict you from the entering in of Hemath unto the river of the wilderness.
14
"Enjoy it while you can, you Israelites. I've got a pagan army on the move against you" - this is your God speaking, God-of-the-Angel-Armies - "And they'll make hash of you, from one end of the country to the other."
14
"For behold, I am going to raise up a nation against you, O house of Israel," declares the LORD God of hosts, "And they will afflict you from the entrance of Hamath To the brook of the Arabah."
14
For the LORD God Almighty declares, “I will stir up a nation against you, Israel, that will oppress you all the way from Lebo Hamath to the valley of the Arabah.”
14
"But, behold, I will raise up a nation against you, O house of Israel," Says the Lord God of hosts; "And they will afflict you from the entrance of Hamath To the Valley of the Arabah."
14
“O people of Israel, I am about to bring an enemy nation against you,” says the LORD God of Heaven’s Armies. “They will oppress you throughout your land— from Lebo-hamath in the north to the Arabah Valley in the south.”
14
Indeed, I am raising up against you a nation, O house of Israel, says the Lord, the God of hosts, and they shall oppress you from Lebo-hamath to the Wadi Arabah.
14
For, behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel, saith Jehovah, the God of hosts; and they shall afflict you from the entrance of Hamath unto the brook of the Arabah.
14
For see, I will send against you a nation, O Israel, says the Lord, the God of armies, ruling you cruelly from the way into Hamath as far as the stream of the Arabah.
14
For behold, I will raise up a nation against you, O house of Israel,” declares the LORD, the God of Hosts, “and they will oppress you from Lebo-hamath to the Brook of the Arabah.”
14
Indeed, I will raise up against you a nation, house of Israel, says the LORD God of heavenly forces, and they will oppress you from Lebo-hamath to the desert ravine.
14
Indeed, I will raise up against you a nation, house of Israel, says the LORD God of heavenly forces, and they will oppress you from Lebo-hamath to the desert ravine.
14
"But I will raise up a nation against you, house of Isra'el," says Adonai ELOHEI-Tzva'ot, "and they will oppress you from the entrance of Hamat to the Vadi of the 'Aravah."
14
For behold, O house of Israel, saith Jehovah the God of hosts, I will raise up against you a nation; and they shall afflict you from the entering in of Hamath unto the torrent of the Arabah.
14
Denn siehe, ich werde wider euch, Haus Israel, eine Nation erwecken, spricht Jehova, der Gott der Heerscharen; und sie werden euch bedrĂĽcken von dem Eingange Hamaths an bis zum Bache der Ebene.
14
Perciocchè, ecco, io fo sorgere contro a voi, o casa d’Israele, una nazione, che vi oppresserà dall’entrata di Hamat, fino al torrente del deserto, dice il Signore Iddio degli eserciti.
14
The Lord God Almighty himself says, "People of Israel, I am going to send a foreign army to occupy your country. It will oppress you from Hamath Pass in the north to the Brook of the Arabah in the south."
14
The Lord God Almighty himself says, "People of Israel, I am going to send a foreign army to occupy your country. It will oppress you from Hamath Pass in the north to the Brook of the Arabah in the south."
14
I am going to lead a nation to attack you, nation of Israel, declares the LORD God of the Armies of the Nations. They will oppress you from the border of Hamath to the valley of Arabah.
14
For, behold, I will raise up against you a nation, house of Yisra'el," Says the LORD, the God Tzva'ot,; "And they will afflict you from the entrance of Hamat to the brook of the `Aravah."
14
But, behold, I will raise up against you Gentiles, O house of Israel, said the LORD God of the hosts, and they shall afflict you from the entering in of Hemath unto the river of the wilderness.
14
But, behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel, saith the LORD the God of hosts; and they shall afflict you from the entering in of Hemath unto the river of the wilderness.
14
Indeed, I [am] going to raise up against you a nation, O house of Israel, {declares} Yahweh, the God of hosts. And they shall oppress you from Lebo-hamath up to the wadi of the Arabah.
14
Darum siehe, ich will über euch vom Hause Israel ein Volk erwecken, spricht der HERR, der Gott Zebaoth, das soll euch ängsten von dem Ort an, da man gen Hamath geht, bis an den Bach in der Wüste.
14
The Lord God All-Powerful says, "Israel, I will bring a nation against you that will make your people suffer from Lebo Hamath in the north to the valley south of the Dead Sea."
14
But the LORD God rules over all. He announces, "People of Israel, I will stir up a nation against you. They will crush you from Lebo Hamath all the way down to the Arabah Valley."
14
Indeed, I am raising up against you a nation, O house of Israel, says the Lord, the God of hosts, and they shall oppress you from Lebo-hamath to the Wadi Arabah.
14
«Por tanto, pueblo de Israel,voy a levantar contra ti a una naciónque te oprimirá desde Lebó Jamathasta el torrente del Arabá»,afirma el SEÑOR, el Dios Todopoderoso.
14
But, hineni, I will raise up against you a Goy (Nation), O Bais Yisroel, saith Hashem Elohei Tzva’os; and they shall afflict you from the territory of Chamat unto the Wadi of the Aravah. T.N. Notice in the next chapter that Amos refuses to be intimidated by an apostate religious leader who dares to war against Scripture. Amos gives a prophetic prediction that this chalatan will be defrocked by Hashem by being dragged off to an unclean heathen land.
14
(6-15) But behold, I will raise up a nation against you, O house of Israel, saith the Lord the God of hosts; and they shall destroy you from the entrance of Emath, even to the torrent of the desert.
14
"For behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel," says the LORD, the God of hosts; "and they shall oppress you from the entrance of Hamath to the Brook of the Arabah."
14
"For behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel," says the LORD, the God of hosts; "and they shall oppress you from the entrance of Hamath to the Brook of the Arabah."
14
Want ziet, Ik zal over ulieden, o huis Israels! een volk verwekken, spreekt de HEERE, de God der heirscharen; die zullen ulieden drukken, van daar men komt te Hamath, tot aan de beek der wildernis.
14
"But, behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel," saith the LORD the God of hosts; "and they shall afflict you from the entrance of Hemath unto the river of the wilderness."
14
"But, behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel," saith the LORD the God of hosts; "and they shall afflict you from the entrance of Hemath unto the river of the wilderness."
14
But behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel, saith the LORD the God of hosts; and they shall afflict you from the entrance of Hamath to the river of the wilderness.
14
For, behold, I will raise up against you a nation, house of Israel," Says Yahweh, the God of hosts; "And they will afflict you from the entrance of Hamath to the brook of the Arabah."
14
Lo! I shall raise on you, the house of Israel, saith the Lord God of hosts, a folk; and it shall all-break you from the entry of Hemath unto the stream of desert. (Lo! O house of Israel, I shall raise up a nation against you, saith the Lord God of hosts; and it shall altogether break you from the entrance to Hamath unto the Stream of the Arabah, or the Brook of the Desert.)
14
Surely, lo, I am raising against you a nation, O house of Israel, An affirmation of Jehovah, God of Hosts, And they have oppressed you from the coming in to Hamath, Unto the stream of the desert.