1 Samuel 1:18

Listen to 1 Samuel 1:18
18 Y ella dijo: Halle tu sierva gracia ante tus ojos. Y la mujer se puso en camino, comi贸 y ya no estaba triste su semblante.

1 Samuel 1:18 Meaning and Commentary

1 Samuel 1:18

And she said, let thine handmaid find grace in thy sight
She had found favour in his sight she perceives, and she desires it might be continued and increased; and that as he had prayed for her, he would still use his interest at the throne of grace for her:

so the woman went her way;
took her leave of Eli, and went from the tabernacle to her husband: and did eat; what remained of the peace offerings, which were to be eaten that night, and not left till the morning; and though she would not eat her dinner, her heart was so full of grief, yet she could now make a good supper, being eased and relieved in her mind:

and her countenance was no more sad;
sorrowful and dejected, but cheerful, brisk, and lively; believing that her prayers, and those of the high priest, would be answered.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

1 Samuel 1:18 In-Context

16 No tengas a tu sierva por mujer indigna; porque hasta ahora he orado a causa de mi gran congoja y aflicci贸n.
17 Respondi贸 El铆 y dijo: Ve en paz; y que el Dios de Israel te conceda la petici贸n que le has hecho.
18 Y ella dijo: Halle tu sierva gracia ante tus ojos. Y la mujer se puso en camino, comi贸 y ya no estaba triste su semblante.
19 Y se levantaron de ma帽ana, adoraron delante del SE脩OR y regresaron de nuevo a su casa en Ram谩. Y Elcana se lleg贸 a Ana su mujer, y el SE脩OR se acord贸 de ella.
20 Y a su debido tiempo, despu茅s de haber concebido, Ana dio a luz un hijo, y le puso por nombre Samuel , diciendo: Porque se lo he pedido al SE脩OR.
Scripture taken from La Biblia de las Am茅ricas庐 (LBLA庐), Copyright 漏 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation. Used by permission. www.LBLA.com