11
Despu茅s de 茅l, fue Sama, hijo de Age ararita. Los filisteos se hab铆an concentrado en tropa donde hab铆a un terreno lleno de lentejas, y el pueblo hab铆a huido de los filisteos.
12
Pero 茅l se puso en medio del terreno, lo defendi贸 e hiri贸 a los filisteos; y el SE脩OR concedi贸 una gran victoria.
13
Descendieron tres de los treinta jefes y fueron a David en la cueva de Adulam al tiempo de la cosecha, mientras la tropa de los filisteos acampaba en el valle de Refa铆m.
14
David estaba entonces en la fortaleza, mientras la guarnici贸n de los filisteos estaba en Bel茅n
15
David sinti贸 un gran deseo, y dijo: 隆Qui茅n me diera a beber agua del pozo de Bel茅n que est谩 junto a la puerta!
16
Entonces los tres valientes se abrieron paso por el campamento de los filisteos, y sacando agua del pozo de Bel茅n que estaba junto a la puerta, se la llevaron y la trajeron a David; pero 茅l no quiso beberla, sino que la derram贸 para el SE脩OR,
17
y dijo: Lejos est茅 de m铆, oh SE脩OR, que yo haga esto. 驴Beber茅 la sangre de los hombres que fueron con riesgo de sus vidas? Por eso no quiso beberla. Estas cosas hicieron los tres valientes.
18
Y Abisai, hermano de Joab, hijo de Sarvia, era jefe de los treinta. Y 茅ste blandi贸 su lanza contra trescientos y los mat贸, y tuvo tanto renombre como los tres.
19
El era el m谩s distinguido de los treinta, por eso lleg贸 a ser su jefe; pero no igual贸 a los tres primeros
20
Bena铆a, hijo de Joiada, hijo de un valiente de Cabseel, de grandes haza帽as, mat贸 a los dos hijos de Ariel de Moab. Y 茅l descendi贸 y mat贸 a un le贸n en medio de un foso un d铆a que estaba nevando.
21
Tambi茅n mat贸 a un egipcio, un hombre de apariencia impresionante. El egipcio ten铆a una lanza en la mano, pero Bena铆a descendi贸 a 茅l con un palo, y arrebatando la lanza de la mano del egipcio, lo mat贸 con su propia lanza