Apocalipsis 8:9

Listen to Apocalipsis 8:9
9 Y muri贸 la tercera parte de los seres que estaban en el mar y que ten铆an vida; y la tercera parte de los barcos fue destruida.

Apocalipsis 8:9 Meaning and Commentary

Revelation 8:9

And the third part of the creatures which were in the sea,
&c.] The fishes; by whom men are meant, the inhabitants of the Roman empire; see ( Ezekiel 29:4 Ezekiel 29:5 ) , where by fish the Targum understands mighty princes and governors:

and had life, died;
were put to death by these savage and barbarous people, who killed all they met with, men, women, and children, young and old, rich and poor, high and low:

and the third part of the ships were destroyed;
by which may be designed either the cities and towns within such a part of the Roman jurisdiction, which were burnt or plundered by them; or their goods and effects, which they pillaged, and carried off the wealth and riches of the people, even all their substance, as Austin F16 and Jerom F17, who lived in those times, affirm.


FOOTNOTES:

F16 De Civitate Dei, l. 1. c. 10. vid. L. Vivem in ib.
F17 Ad Eustochium.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Apocalipsis 8:9 In-Context

7 El primero toc贸 la trompeta, y vino granizo y fuego mezclados con sangre, y fueron arrojados a la tierra; y se quem贸 la tercera parte de la tierra, se quem贸 la tercera parte de los 谩rboles y se quem贸 toda la hierba verde.
8 El segundo 谩ngel toc贸 la trompeta, y algo como una gran monta帽a ardiendo en llamas fue arrojado al mar, y la tercera parte del mar se convirti贸 en sangre.
9 Y muri贸 la tercera parte de los seres que estaban en el mar y que ten铆an vida; y la tercera parte de los barcos fue destruida.
10 El tercer 谩ngel toc贸 la trompeta, y cay贸 del cielo una gran estrella, ardiendo como una antorcha, y cay贸 sobre la tercera parte de los r铆os y sobre los manantiales de las aguas.
11 Y el nombre de la estrella es Ajenjo; y la tercera parte de las aguas se convirti贸 en ajenjo, y muchos hombres murieron por causa de las aguas, porque se hab铆an vuelto amargas.
Scripture taken from La Biblia de las Am茅ricas庐 (LBLA庐), Copyright 漏 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation. Used by permission. www.LBLA.com