Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Jeremías 26:21

Listen to Jeremías 26:21
21 Cuando el rey Joacim y todos sus valientes y todos los jefes oyeron sus palabras, el rey procur贸 matarlo; pero Ur铆as se enter贸, tuvo miedo, huy贸 y se fue a Egipto.

Jeremías 26:21 Meaning and Commentary

Jeremiah 26:21

And when Jehoiakim the king, with all his mighty men
Either his courtiers, or his soldiers, or both: and all the princes, heard his words;
the words of the Prophet Urijah; not with their own ears very probably, but from the report of others: the king sought to put him to death;
as being a messenger of bad tidings, tending to dispirit his subjects, and allay the joy of his own mind upon his advancement to the throne: but when Urijah heard it, he was afraid, and fled, and went into
Egypt;
which some understand as a piece of prudence in him; but rather it was the effect of pusillanimity and cowardice: it seems to show want of faith and confidence in the Lord; and the fear of man, which brings a snare; and besides, it was no piece of prudence to go to Egypt, whatever it was to flee; since there was such an alliance between the kings of Egypt and Judah; and the latter, though dependent on the former, yet the king of Egypt would easily gratify him in delivering up a subject of his, and a person of such a character.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Jeremías 26:21 In-Context

19 驴Acaso le dieron muerte Ezequ铆as, rey de Jud谩, y todo Jud谩? 驴No temi贸 茅l al SE脩OR y suplic贸 el favor del SE脩OR, y el SE脩OR se arrepinti贸 del mal que hab铆a pronunciado contra ellos? Nosotros, pues, estamos cometiendo un gran mal contra nosotros mismos.
20 Y hubo tambi茅n un hombre que profetiz贸 en el nombre del SE脩OR, Ur铆as, hijo de Sema铆as de Quiriat-jearim, el cual profetiz贸 contra esta ciudad y contra esta tierra palabras semejantes a todas las de Jerem铆as.
21 Cuando el rey Joacim y todos sus valientes y todos los jefes oyeron sus palabras, el rey procur贸 matarlo; pero Ur铆as se enter贸, tuvo miedo, huy贸 y se fue a Egipto.
22 Entonces el rey Joacim envi贸 hombres a Egipto: a Elnat谩n, hijo de Acbor, y a otros hombres con 茅l, a Egipto.
23 Y trajeron a Ur铆as de Egipto y lo llevaron al rey Joacim, quien lo mat贸 a espada y ech贸 su cad谩ver a la fosa com煤n.
Scripture taken from La Biblia de las Am茅ricas庐 (LBLA庐), Copyright 漏 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation. Used by permission. https://www.LBLA.com

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in