Josué 5:6

Listen to Josué 5:6
6 Pues los hijos de Israel anduvieron por el desierto cuarenta a帽os, hasta que pereci贸 toda la naci贸n, es decir, los hombres de guerra que salieron de Egipto, porque no escucharon la voz del SE脩OR; a ellos el SE脩OR les jur贸 que no les permitir铆a ver la tierra que el SE脩OR hab铆a jurado a sus padres que nos dar铆a, una tierra que mana leche y miel.

Josué 5:6 Meaning and Commentary

Joshua 5:6

For the children of Israel walked forty years in the
wilderness
Wanting a few days, the round number is given: not forty two, as the Septuagint version:

till all the people [that were] men of war, which came out of Egypt,
were consumed;
all that were above twenty years of age, excepting Joshua and Caleb:

because they obeyed not the voice of the Lord;
but murmured against him, and against his servants, and particularly against Aaron, being the high priest; and chiefly because of the report of the spies, and their murmurs then, which so incensed the Lord against them, that he threatened them with an entire consumption of their carcasses, and which accordingly was fulfilled, to which the following clause refers:

unto whom the Lord sware, that he would not show them the land which
the Lord sware unto their fathers that he would give us, a land that
floweth with milk and honey;
see ( Numbers 14:23 Numbers 14:24 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Josué 5:6 In-Context

4 Esta es la raz贸n por la cual Josu茅 los circuncid贸: todos los del pueblo que salieron de Egipto que eran varones, todos los hombres de guerra, murieron en el desierto, por el camino, despu茅s que salieron de Egipto.
5 Porque todos los del pueblo que salieron fueron circuncidados, pero todos los del pueblo que nacieron en el desierto, por el camino, despu茅s de salir de Egipto, no hab铆an sido circuncidados.
6 Pues los hijos de Israel anduvieron por el desierto cuarenta a帽os, hasta que pereci贸 toda la naci贸n, es decir, los hombres de guerra que salieron de Egipto, porque no escucharon la voz del SE脩OR; a ellos el SE脩OR les jur贸 que no les permitir铆a ver la tierra que el SE脩OR hab铆a jurado a sus padres que nos dar铆a, una tierra que mana leche y miel.
7 Y a los hijos de ellos, que El levant贸 en su lugar, Josu茅 los circuncid贸; pues eran incircuncisos, porque no los hab铆an circuncidado en el camino.
8 Y sucedi贸 que cuando terminaron de circuncidar a toda la naci贸n, permanecieron en sus lugares en el campamento hasta que sanaron.
Scripture taken from La Biblia de las Am茅ricas庐 (LBLA庐), Copyright 漏 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation. Used by permission. www.LBLA.com