Josué 7:1

Listen to Josué 7:1
1 Mas los hijos de Israel fueron infieles en cuanto al anatema, porque Ac谩n, hijo de Carmi, hijo de Zabdi, hijo de Zera, de la tribu de Jud谩, tom贸 de las cosas dedicadas al anatema; y la ira del SE脩OR se encendi贸 contra los hijos de Israel.

Josué 7:1 Meaning and Commentary

Joshua 7:1

But the children of Israel committed a trespass in the
accursed thing
Or concerning it, with respect to it, by taking part of what was devoted to another use, and forbidden theirs: this was done, not by the whole body of the people, only by one of them; but it not being discovered who it was, it was imputed to the whole, on whom it lay to find out the guilty person and punish him, or else the whole must suffer for it: this chapter begins with a "but", and draws a vail over the fame and glory of Joshua, observed in ( Joshua 6:27 ) ;

for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of
the tribe of Judah, took of the accursed thing;
of what was devoted to the Lord and to sacred uses; this he had taken to himself out of the spoil of the city of Jericho, for his own use, contrary to the command of God: his descent is particularly described, that it might be known of what family and tribe he was; and it is traced up to Zerah, who was a son of Judah, ( Genesis 38:30 ) ;

and the anger of the Lord was kindled against the children of Israel;
because of the sin of Achan.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Josué 7:1 In-Context

1 Mas los hijos de Israel fueron infieles en cuanto al anatema, porque Ac谩n, hijo de Carmi, hijo de Zabdi, hijo de Zera, de la tribu de Jud谩, tom贸 de las cosas dedicadas al anatema; y la ira del SE脩OR se encendi贸 contra los hijos de Israel.
2 Y Josu茅 envi贸 hombres desde Jeric贸 a Hai, que est谩 cerca de Bet-av茅n al este de Betel, y les dijo: Subid y reconoced la tierra. Y los hombres subieron y reconocieron a Hai.
3 Cuando volvieron a Josu茅, le dijeron: Que no suba todo el pueblo; s贸lo dos o tres mil hombres subir谩n a Hai; no hagas cansar a todo el pueblo subiendo all谩, porque ellos son pocos.
4 As铆 que subieron all谩 unos tres mil hombres del pueblo, pero huyeron ante los hombres de Hai.
5 Y los hombres de Hai hirieron de ellos a unos treinta y seis hombres, y los persiguieron desde la puerta hasta Sebarim, y los derrotaron en la bajada; y el coraz贸n del pueblo desfalleci贸 y se hizo como agua.
Scripture taken from La Biblia de las Am茅ricas庐 (LBLA庐), Copyright 漏 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation. Used by permission. www.LBLA.com