Jueces 5:30

30 "¿Acaso no han hallado el botín y se lo están repartiendo? ¿Una doncella, dos doncellas para cada guerrero; para Sísara un botín de tela de colores, un botín de tela de colores bordada, tela de colores de doble bordadura en el cuello del victorioso?"

Jueces 5:30 Meaning and Commentary

Judges 5:30

Have they not sped?
&c.] Or "found" F21 the enemy, Barak and his army, or the spoil of them? no doubt they have:

have they not divided the prey?
doubtless they have, which being large, and the captives many, has taken up much of their time to look over, and make an equal and proper division of, and that most certainly is the cause of the delay:

to every man a damsel or two?
or "a womb or two F23", using both unchaste and contemptuous language F24, and pleasing themselves with the virgins of Israel being abused by the common soldiers, which was too frequently the case with the Heathens at gaining a victory:

to Sisera a prey of divers colours, a prey of divers colours of
needlework, of divers colours of needlework on both sides;
suits of clothes of different colours, such as were the works of the women of Sidon F25, and those curiously interwoven or wrought with a needle, and that on both sides of the silk or material of which they were made; and so such as were of great worth and esteem, and such it was expected, and with confidence and assurance of it, Sisera would bring with him, and make presents of to his mother and her ladies, or which he would have for his own wear and use, or both:

meet for the necks of them that take the spoil?
the general of the army, and the chief men to whom the spoil was brought, and then divided suitably to the rank and quality of every soldier. Pliny F26 says, the Phrygians first invented the art of needlework; hence the garments wrought, and those that made them, were called after their name; but it is certain it was known by the ancient Hebrews and Canaanites, see ( Exodus 26:36 ) .


FOOTNOTES:

F21 (waumy alh) "nonne invenient", Pagninus, Montanus, Tigurine version, Vatablus
F23 (Mytmxr Mxr) "vulvam vulvas duas", Piscator.
F24 Vid. R. Sol. Urbin. Ohel Moed, fol. 59. 1.
F25 Julian. Opera, par. 1. crat. 2. p. 94. Vid. Homer. Iliad. 6. ver. 289, 290.
F26 Nat. Hist. l. 8. c. 48.

Jueces 5:30 In-Context

28 Miraba por la ventana y se lamentaba la madre de Sísara, por las celosías: "¿Por qué se tarda en venir su carro? ¿Por qué se retrasa el trotar de sus carros?"
29 Sus sabias princesas le respondían, aun a sí misma ella repite sus palabras:
30 "¿Acaso no han hallado el botín y se lo están repartiendo? ¿Una doncella, dos doncellas para cada guerrero; para Sísara un botín de tela de colores, un botín de tela de colores bordada, tela de colores de doble bordadura en el cuello del victorioso?"
31 Así perezcan todos tus enemigos, oh SEÑOR; mas sean los que te aman como la salida del sol en su fuerza. Y el país tuvo descanso por cuarenta años.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.