Compare Translations for Colossians 2:23

23 Although these have a reputation of wisdom by promoting ascetic practices, humility, and severe treatment of the body, they are not of any value against fleshly indulgence.
23 These have indeed an appearance of wisdom in promoting self-made religion and asceticism and severity to the body, but they are of no value in stopping the indulgence of the flesh.
23 Which things have indeed a shew of wisdom in will worship, and humility, and neglecting of the body; not in any honour to the satisfying of the flesh.
23 Such things sound impressive if said in a deep enough voice. They even give the illusion of being pious and humble and ascetic. But they're just another way of showing off, making yourselves look important.
23 These are matters which have, to be sure, the appearance of wisdom in self-made religion and self-abasement and severe treatment of the body, but are of no value against fleshly indulgence.
23 Such regulations indeed have an appearance of wisdom, with their self-imposed worship, their false humility and their harsh treatment of the body, but they lack any value in restraining sensual indulgence.
23 These things indeed have an appearance of wisdom in self-imposed religion, false humility, and neglect of the body, but are of no value against the indulgence of the flesh.
23 These rules may seem wise because they require strong devotion, pious self-denial, and severe bodily discipline. But they provide no help in conquering a person’s evil desires.
23 These have indeed an appearance of wisdom in promoting self-imposed piety, humility, and severe treatment of the body, but they are of no value in checking self-indulgence.
23 Which things have indeed a show of wisdom in will-worship, and humility, and severity to the body; [but are] not of any value against the indulgence of the flesh.
23 These things seem to have a sort of wisdom in self-ordered worship and making little of oneself, and being cruel to the body, not honouring it by giving it its natural use.
23 They look like they are wise with this self-made religion and their self-denial by the harsh treatment of the body, but they are no help against indulging in selfish immoral behavior.
23 They look like they are wise with this self-made religion and their self-denial by the harsh treatment of the body, but they are no help against indulging in selfish immoral behavior.
23 They do indeed have the outward appearance of wisdom, with their self-imposed religious observances, false humility and asceticism; but they have no value at all in restraining people from indulging their old nature.
23 (which have indeed an appearance of wisdom in voluntary worship, and humility, and harsh treatment of the body, not in a certain honour,) to [the] satisfaction of the flesh.
23 Of course such rules appear to be based on wisdom in their forced worship of angels, and false humility, and severe treatment of the body; but they have no real value in controlling physical passions.
23 Of course such rules appear to be based on wisdom in their forced worship of angels, and false humility, and severe treatment of the body; but they have no real value in controlling physical passions.
23 These things look like wisdom with their self-imposed worship, [false] humility, and harsh treatment of the body. But they have no value for holding back the constant desires of your corrupt nature.
23 Which things indeed appear like wisdom in self-imposed worship, and humility, and severity to the body; but aren't of any value against the indulgence of the flesh.
23 which things have indeed a show of wisdom in will worship and humility and neglecting of the body, but they have absolutely no value against the appetites of the flesh.
23 Which things have indeed a shew of wisdom in will worship, and humility, and neglecting of the body; not in any honour to the satisfying of the flesh.
23 which [things] {although they have}, to be sure, an appearance of wisdom in self-made religion and humility and unsparing treatment of the body, {do not have any value} against the indulgence of the flesh.
23 They seem to be wise, but they are only part of a man-made religion. They make people pretend not to be proud and make them punish their bodies, but they do not really control the evil desires of the sinful self.
23 It is true that those rules seem wise. Because of them, people give themselves over to their own kind of worship. They pretend they aren't proud. They treat their bodies very badly. But rules like that don't help. They don't stop people from chasing after sinful pleasures.
23 These have indeed an appearance of wisdom in promoting self-imposed piety, humility, and severe treatment of the body, but they are of no value in checking self-indulgence.
23 Which things have indeed a shew of wisdom in superstition and humility, and not sparing the body; not in any honour to the filling of the flesh.
23 These have indeed an appearance of wisdom in promoting rigor of devotion and self-abasement and severity to the body, but they are of no value in checking the indulgence of the flesh.
23 These have indeed an appearance of wisdom in promoting rigor of devotion and self-abasement and severity to the body, but they are of no value in checking the indulgence of the flesh.
23 ἅτινά ἐστιν λόγον μὲν ἔχοντα σοφίας ἐν ἐθελοθρησκίᾳ καὶ ταπεινοφροσύνῃ καὶ ἀφειδίᾳ σώματος, οὐκ ἐν τιμῇ τινι πρὸς πλησμονὴν τῆς σαρκός.
23 These things have indeed a show of wisdom in willworship and humility and neglecting of the body, but are not in any honor against the satisfying of the flesh.
23 These things have indeed a show of wisdom in willworship and humility and neglecting of the body, but are not in any honor against the satisfying of the flesh.
23 which thinges have the similitude of wisdome in chosen holynes and humblenes and in that they spare not the body and do the flesshe no worshype vnto his nede.
23 quae sunt rationem quidem habentia sapientiae in superstitione et humilitate et ad non parcendum corpori non in honore aliquo ad saturitatem carnis
23 quae sunt rationem quidem habentia sapientiae in superstitione et humilitate et ad non parcendum corpori non in honore aliquo ad saturitatem carnis
23 Which things have indeed a show of wisdom in will-worship, and humility, and neglecting of the body; not in any honor to the satisfying of the flesh.
23 Which things indeed appear like wisdom in self-imposed worship, and humility, and severity to the body; but aren't of any value against the indulgence of the flesh.
23 These rules have indeed an appearance of wisdom where self-imposed worship exists, and an affectation of humility and an ascetic severity. But not one of them is of any value in combating the indulgence of our lower natures.
23 which have a reason of wisdom in vain religion and meekness [which be soothly having reason of wisdom in superstition, or vain religion, and meekness], and not to spare the body, not in any honour to the fulfilling of the flesh.
23 which are, indeed, having a matter of wisdom in will-worship, and humble-mindedness, and neglecting of body -- not in any honour, unto a satisfying of the flesh.

Colossians 2:23 Commentaries