He will surely violently turn and toss thee
Or, "wrapping he will wrap thee with a wrapping"; as anything is
wrapped up close and round, either to be more commodiously
carried, or more easily tossed: or, "rolling he will roll thee
with a rolling" F4; that is, roll thee over and over
again, till brought to a place appointed:
[like] a ball into a large country;
where there is nothing to stop it; and being cast with a strong
hand, runs a great way, and with prodigious swiftness; and
signifies, that Shebna's captivity was inevitable, which he could
not escape; that he was no more in the hands of the Lord than a
ball in the hands of a strong man; and could as easily, and would
be, hurled out of his place, into a distant country, as a ball,
well wrapped, could be thrown at a great distance by a strong
arm; and that this his captivity would be swift and sudden; and
that he should be carried into a large country, and at a
distance. Jarchi says Casiphia F5, a place mentioned in (
Ezra 8:17 ) .
Aben Ezra interprets it of Babylon, which seems likely.
There shalt thou die:
in that large and distant country; and not at Jerusalem, where he
had built a magnificent sepulchre for himself and family:
and there the chariots of thy glory;
shall cease and be no more; he should not have them along with
him to ride in pomp and state, and to show his glory and
grandeur, as he had done in Jerusalem. We connect this with the
following clause, and supply it thus,
[shall be] the shame of thy lord's house;
as if the chariots and coaches of state he had rode in were to
the reproach of the king his master; who had made such an ill
choice of a steward of his house, or prime minister of state, and
had advanced such a worthless creature to such a dignity; but it
may be better supplied thus, without being so strictly connected
with the other clause, and which is more agreeable to the
accents, "[O thou], the shame of thy lord's house" F6; a
disgrace and dishonour to Ahaz, who perhaps put him in his
office; and to Hezekiah, that continued him in it. The Jews say
he was brought to a very shameful end; they say F7, that
when he went out of the city of Jerusalem, in order to deliver
Hezekiah's forces into the hands of the enemy, Gabriel shut the
gate before his army; to whom the enemy said, where's thy army?
he replied, they are turned back; say they, thou hast mocked us:
upon which they bored his heels, and fastened him to the tails of
horses, and drew him upon thorns and briers. So says Kimchi,
instead of chariots of glory, he thought they would give him,
they put him to shame, binding him to the tails of horses.
F4 (hpnu Kpnuy Pwnu) "cidarizando cidarizabit te cidari", Forerius; as the priest's linen mitre, Lev. xvi. 4. which was wrapped about his head, so Ben Melech; or any turban, such as were used in the eastern countries; signifying, that he should be rolled up like this, or any such like round thing, and carried away.
F5 So in Vajikra, sect. 5. fol. 150. 3.
F6 (Kynda tyb Nwlq) "tu, O dedecus domus domini tui", Tigurine version; "O ignominia" Junius & Tremellius, Piscator.
F7 T. Bab. Sanhedrin, fol 26. 1, 2.