Because he slew me not from the womb
As soon as he came out of it; that is, as soon as he was born;
either because God slew him not so soon, as Kimchi; or the angel
of death, as Jarchi: or rather the man that carried the tidings
of his birth to his father, who is all along spoken of in the two
former verses; he curses him for not doing that, which, had he
done, would have been exceeding criminal in him indeed; for not
committing murder, even for not murdering an innocent babe;
or that my mother might have been my grave;
he wishes he had died in her womb, and had never been brought
forth; and so that had been his grave, where he should have been
at ease and safety: and her womb [to be] always great [with
me];
or, "her womb an everlasting conception" F13; his
wish was, that she had been always conceiving, or ever big with
child of him, but never bring forth; which was a more cruel and
unnatural wish than the former concerning the man, the carrier of
the tidings of his birth; since this was wishing a perpetual,
painful, and intolerable evil to his own mother.
F13 (Mlwe trh hmxrw) "et ejus uterus, conceptus perpetuus", Munster; "et vulva ejus, conceptio perpetua", Pagninus, "et vulva ejus praegnans perpetuo", Vatablus.