John 19
Share
This resource is exclusive for PLUS Members
Upgrade now and receive:
- Ad-Free Experience: Enjoy uninterrupted access.
- Exclusive Commentaries: Dive deeper with in-depth insights.
- Advanced Study Tools: Powerful search and comparison features.
- Premium Guides & Articles: Unlock for a more comprehensive study.
When any one was leading out to execution, they gave them to drink a little frankincense in a cup of wine. And they gave it for this reason, as it immediately follows, that their understanding might be disordered. It was a narcotic draught, on purpose to disguise and stupefy the senses.
"Wine mingled with myrrh," saith Mark;--"vinegar mingled with gall," saith Matthew. Perhaps both these were administered; for it follows, in the place above quoted, The women of quality in Jerusalem were wont to bring them this cup of their own accord. And no doubt there were women in Jerusalem enough that would not be wanting in this good office towards Jesus: but he, saith St. Mark, would not receive it. After this, it is probable, the soldiers, or some of the Jews, might, in scorn and derision, offer him a draught of vinegar and gall, of which he also refused to drink. But be it so, that there was but one cup given him, and that of vinegar mingled with gall, yet we have observed, in our notes upon Matthew 27:34, how easily these two evangelists may be reconciled.
II. As to those that were condemned by the Sanhedrim, there was no need that they should have any other drink than the intoxicating wine; for they were quickly dead, and felt no thirst. But the cross kept the wretch a long time in exquisite torment, and those torments provoked a mighty thirst. So that perhaps there might be a vessel, full either of water or something else that was drinkable, placed near the cross, by which he that was crucified might allay his thirst, as need should require. Whether this vinegar might be according to the custom of the Romans, or whether only offered at this time in sport and mockery, I will make no inquiry at present. Christ knew beforehand that vinegar would be given him when he should say, "I thirst"; and therefore did he on purpose say, "I thirst," that vinegar might be given him, and the prophecy fulfilled.
[And they filled a sponge with vinegar.] The sponge which sucks up the drink. "The sponge that drinks up any moisture that is unclean, though it be dry on the outside, yet if it fall into a furnace it defileth it."
[And put it upon hyssop.] Matthew 27:48; put it on a reed. So also St. Mark.
I. If hyssop, as the nearness of sound might persuade us it doth, then there are several kinds of it. Whatever hyssop hath an adjunct [or an epithet] is not fit; that is, to sprinkle the unclean. For there was, as it follows afterward, Grecian hyssop: fucous hyssop, perhaps of the colour of blacklead: Roman hyssop, and wild hyssop.
II. Now, that there was a sort of hyssop that grew into stalks, like canes or reeds, is evident from that which immediately follows in the next halach, where it is thus distinguished; He gathers hyssop for food, and he gathered it for wood. Partly also from Succah, where, amongst the mention that is made of canes and reeds and twigs, wherewith they were wont to cover the booths they made at the feast of Tabernacles, this hyssop is reckoned up for one.
31. The Jews therefore, because it was the preparation, that the bodies should not remain upon the cross on the sabbath day, (for that sabbath day was an high day), besought Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away.
[That sabbath day was an high day] Because, 1. It was the sabbath. 2. It was the day when all the people presented themselves in the Temple, according to that command in Exodus 23:17. 3. That was the day when the sheaf of the first fruits was offered according to that command, Leviticus 23:10,11.
I. On the fifteenth day of the month was a holy day, the first day of the feast, wherein they made ready their Chagigah, with which they feasted together for joy of the feast. That is worth our noting; "Every day they swept the ashes of the altar at the time of cockcrowing: only on the day of Expiation they did it at midnight; and on the three feasts they did it after the first watch." A little after: "In the three feasts, when infinite numbers of Israelites assembled, and numberless sacrifices were offered, they swept the ashes off the altar just after the first watch. For before cockcrowing, the court was crowded with Israelites." I do not scruple here the rendering of cockcrowing; although in the very place alleged, it is under the controversy, whether it signify cockcrowing, or the proclamation of the sagan, or ruler of the Temple; viz. that proclamation mentioned, "The sagan saith unto them, 'Go and see whether the time for slaying the sacrifices be at hand.' If it were time, then he that was sent out to see returned with this answer, 'The day begins to break,'" &c.
If the phrase the cockcrowing be to be taken in this sense, then however we see that the people were assembled together before morning light: and yet I do not doubt but it ought to be rendered the cockcrowing, which might be made clear by many good proofs, if there were place or leisure for it. Now the people's assembling in the court thus soon in the morning on these feast days was upon this account; because on the first day of the feast, innumerable peace offerings were to be made, which were the Chagigah; and on the second day, as many burnt offerings for the appearance of the people before the Lord.
It is true indeed the victims were not slain before the morning light; but we may very well suppose that before they could be slain they must be searched and examined by the Mumcheh, or any that were deputed to that office, to see whether the beasts allotted for sacrifice were without blemish, and fit for the altar, yea or no. And upon this account they assembled, and the sacrifices were brought into the court so early in the morning. And now let us call a little to mind Annas the sagan, or ruler of the Temple. Might not he also be in the Temple very early in the morning? Did not his charge require it, to see that all things might be provided and put into a readiness for the service of that day? Let us consider what hath been newly quoted; "The sagan or ruler saith, 'Go and see if the time for killing the sacrifice be come'"; i.e. whether daylight appear or no. And from hence, it may be, we may gather the reason why Annas was not amongst the rest in Caiaphas' palace; and why they brought our Saviour before him first; viz. because his affairs in the Temple would not permit him to sit at that time with the Sanhedrim; and yet they had a mind Christ should be carried before him, before he himself should be called away into the Temple for the necessary discharge of his office there.
At the due time the sacrifices appointed for the Chagigah were slain: those parts of them that pertained to the altar or to the priest were given to them; the rest of the beast was shared amongst the owners that had offered it; and from thence proceeded their feastings together, and their great mirth and rejoicings, according to the manner of that festival.
This was the preparation of the Passover, verse 14, and that was the Passover to which the elders of the council reserving themselves would by no means enter into the judgment hall, chapter 18:28.
II. That day drawing towards night, those that were deputed by the Sanhedrim to reap the sheaf of the first fruits went out: "Those that were deputed by the Sanhedrim to reap went forth in the evening of the feast day" [the first day of the feast], "and bound their corn in sheafs pretty near the ground, that the reaping might be the easier. All the neighbouring towns about gathered together, that it might be done with the greater pomp. When it grew duskish, he that was about to reap said, 'The sun is set'; and they answered, 'Well.' 'The sun is set'; and they answered, 'Well.' 'With this sickle'; 'Well.' 'With this sickle'; 'Well.' 'In this basket'; 'Well.' 'In this basket'; 'Well.' And if it happened to be on the sabbath day he said, 'On this sabbath'; and they answered, 'Well.' 'On this sabbath'; Well.' 'I will reap,' and they said, 'Reap.' 'I will reap'; 'Reap.' And so as he said these things thrice over, they answered thrice to every one of them, 'Well, Well, Well.' And all this upon the account of the Baithuseans, who said, 'The sheaf of the first fruits ought not to be reaped on the close of the feast day.'"
About that hour of the day wherein our Saviour was buried, they went forth to this reaping; and when the sabbath was now come, they began the work; for the sabbath itself did not hinder this work.
"R. Ananias, the sagan of the priests, saith, 'On the sabbath day they reaped the sheaf only to the measure of one seah, with one sickle, in one basket': but upon a common day they reaped three seahs, with three sickles, in three baskets. But the wise men say, 'The sabbath days and other days as to this matter are alike.'"
III. This night they were to lodge in Jerusalem, or in booths about, so near the city that they might not exceed the bounds of a sabbath day's journey.
In the morning, again, they met very early in the court, as the day before, and the sacrifices are brought for the people's appearing before the Lord: the sheaf of first fruits is offered in its turn: the rites and usages of which offering are described in the place above quoted. So that upon this 'high day' there happened to be three great solemnities in one, viz. the sabbath, the sheaf offering, and the appearing of the people in the court before the Lord, according to the command, Exodus 23:17.
34. But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water.
[With a spear pierced his side.] The Arabic version of the Erpenian edition adds the word, he pierced his right side; afraid (as it should seem) lest the miracle should not be great enough, if the blood and water should have been supposed to have issued from his left side because of the water that is said to be contained in the pericardium: which being pierced, it is conceived blood and water could not but upon natural reasons flow out of it. But this issue of blood and water had something of mystery in it beyond nature: if nothing preternatural had been in it, I hardly imagine the evangelist would have used that threefold asseveration concerning the truth of the thing as we see he doth; "And he that saw it bare record," &c.
[Came there out blood and water.] It is commonly said that the two sacraments of the new testament, water and blood, flowed out of this wound: but I would rather say that the antitype of the old testament might be here seen.
I. The apostle teacheth us that the ratification of the old covenant was by blood and water, Hebrews 9:19; "Moses took the blood of calves and of goats, with water," &c. I confess, indeed, that Moses makes no mention of water, Exodus 24: but the apostle, writing to the Hebrews, does not write without such authority as they could not tell how to gainsay. And if my memory do not fail me, I think I have read somewhere among some of the Jewish authors (but the place itself has unhappily slipped from me), that when there was some pause to be made betwixt the slaying of the sacrifice and the sprinkling of the blood upon the altar (such a kind of pause as Moses made when he read to the people the articles of their covenant), they mingled water with the blood, lest it should congeal and coagulate. However, the authority is sufficient that the apostle tells us that the first testament was dedicated by blood and water. The antitype of which is clearly exhibited in this ratification of the new testament: and hence it is that the evangelist, by so vehement asseverations, confirms the truth of this passage, because it so plainly answers the type, and gives such assurance of the fulfilling of it.
II. It must not by any means let pass that in Shemoth Rabba; "'He smote the rock, and the waters gushed out,' Psalm 78:20, but the word yod-zayin-vav-bet- yod signifies nothing else but blood; as it is said, 'The woman that hath an issue of blood upon her,' Leviticus 15:20. Moses therefore smote the rock twice, and first it gushed out blood, then water."
"That rock was Christ," 1 Corinthians 10:4. Compare these two together: Moses smote the rock, and blood and water, saith the Jew, flowed out thence: the soldier pierced our Saviour's side with a spear, and water and blood, saith the evangelist, flowed thence.
St. John concludes this asseveration of his, that ye might believe. It is not without moment what is commonly said, viz. that by this flowing out of water and blood, it is evident his pericardium was pierced; and so there was an undoubted assurance given of his death: but I hardly believe the evangelist in this clause had any direct eye towards it; for would he be so vehement in asserting, "He that saw bare record: and he knoweth that he saith true, that ye might believe" that Jesus was indeed dead? Surely there was no need of such mighty asseverations for that. Questionless, therefore, he would intimate something else, viz. that you may believe that this is the true blood of the new covenant, which so directly answers the type in the confirmation of the old. Nor do I think that the water itself, which issued from his side, was that only which was contained in the pericardium, but that something supernatural was in this matter.
36. For these things were done, that the scripture should be fulfilled, A bone of him shall not be broken.
[A bone of him shall not be broken.] These words may have some reference to that of Psalm 34:20: but they are more commonly referred by expositors to that law about the Paschal lamb, Exodus 12:46: for "Christ is our Passover," 1 Corinthians 5:7.
"If any one break a bone of the Passover, let him receive forty stripes." "The bones, the sinews, and what remains of the flesh, must all be burned on the sixteenth day. If the sixteenth day should happen on the sabbath" [and so indeed it did happen in this year wherein Christ was crucified], "then let them be burned on the seventeenth: for they drive away neither the sabbath nor any holy day."
37. And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced.
[They shall look on him whom they pierced.] It is observed by all expositors, how the Greek version in that place of Zechariah [12:10], from whence this passage is taken, doth vary: for they have it, they shall look towards me, because they have insulted. So the Roman edition, and so some others. Hence,
It is questioned whether those interpreters did so render the words; or whether this were not an interpolation. To pass by the testimonies of the ancients that ascribe it to the Seventy, let us observe these two things:
I. It is no unusual thing for the Greek interpreters in their renderings sometimes to favour the Jewish traditions, and sometimes the common interpretation of the nation. There want not instances of both kinds: it is the latter we have to do with at this time; wherein take one or two examples, instead of many that might be reckoned up.
What reason can be given that they should render Caphtorim, Cappadocians, and Caphtor, Cappadocia, Deuteronomy 2:23, but only because the Pelusiotes and Pelusium were commonly so termed by the Jews? Who could have imagined any reason why they say of Eli, that he judged Israel 'twenty' years, when in the original it is forty, 1 Samuel 4:18, but that they favoured the common figment of that nation, that the Philistines had such a dread of Samson, that for twenty years after his death they stood in as much awe of him as if he was then alive and judged Israel? Of this nature is their rendering son by instruction, (Psa 2:12)...
II. The Chaldee paraphrast thus renders the words They shall ask after me, because they are carried away. Which R. Solomon thus interprets: "They shall look back to mourn, because the Gentiles have pierced some of them and killed them in their captivity." Which agrees so well with the sense of the Greek version, "They shall look on me [mourning], because the Gentiles have insulted over my people in their captivity," that I cannot suspect any interpolation in the Greek copies...
Think you that figment about Messiah Ben Joseph (to which the Talmudists apply these words of Zechariah, as also doth Aben Ezra upon the place) was invented when the Greek version was first framed? If not, which is my opinion, then it is probable that the Chaldee paraphrast gave the sense that most obtained in the nation at that time, with which that of the Greek accords well enough...