1. A few remarks upon the Samaritan affairs.

PLUS

This resource is exclusive for PLUS Members

Upgrade now and receive:

  • Ad-Free Experience: Enjoy uninterrupted access.
  • Exclusive Commentaries: Dive deeper with in-depth insights.
  • Advanced Study Tools: Powerful search and comparison features.
  • Premium Guides & Articles: Unlock for a more comprehensive study.
Upgrade to Plus

However, whether this Asnapper was the same with Sennacherib, or Shalmaneser, or some great minister, or the king's commander-in-chief, in the transplanting of a colony, it seems evident that Samaria was planted with colonies two several times. The first, immediately after the taking of the city, being then furnished with Cuthites, Avites, Sepharvaites, &c., under Asnapper; be he king, or only chief commander in the action. And when multitudes of them had been devoured by lions, then was it afresh planted by the Shushanchites, Tarpelites, &c. in the days of Esar-haddon, with whom a priest went up to instruct them in the worship of the true God. How greatly Epiphanius confounds these things may be seen in his Haeres. viii. cap. 9.

4. Of Dosthai, the pseud-apostle of the Samaritans.

"When the lions had devoured the Samaritans, the Assyrian king, hearing the news, calls to him the elders of Israel, and asks them, Did the wild beasts ever use to tear and mangle any of your people in your own land, when you dwelt there? Therefore, how comes it to pass that they do so now? They answer him, Our own land bears no nation, that is not conversant in the law, or will not be circumcised. Send, therefore, saith he, two, that may go and instruct the people. So they sent R. Dosthai the son of Jannai, and R. Sabia, who taught them the book of the written law."

But is this likely? that Dosthai, the Samaritans' oracle, should be in the times of the Assyrian empire? whence then had he that Greek name of his? and the name of his father Janneus was Greekish too. It is much more probable, what Eulegius hath in Photius; "The Samaritan people, having divided into various factions, disagreed amongst themselves, and brought in foreign opinions. Some were of opinion that Joshua was he of whom Moses spoke, when he tells them, 'A Prophet shall the Lord your God raise up unto you from among your brethren, like unto me.' Others, rejecting this opinion, cried up one Dosthai, or Dositheus, a native Samaritan, and contemporary with Simon Magus."

From Dosthai and Sabia, the Dostheni and Sebuei, two Samaritan sects, originally sprang.

5. The language of Ashdod, Nehemiah 13:24, whether the Samaritan language or no?

"And the children spake half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews' language." What language was this at this time?

I. The Arabian version tells us it was the Chaldee. But was not the Jewish and the Chaldee tongue at that time all one? It may be questionable whether it were so "at that time or no"; but I shall wave that controversy.

II. As to the question in hand, it may not be amiss to consider that passage, Acts 2:11: "Cretes and Arabians." Who are these Cretes? who would not think, at first sight, that, by the Cretans were meant the inhabitants of the island of Crete? I myself have sometime fallen into this error; but now I should be ready to say they were the Cherethim, a Philistine nation and country. And there is some reason to apprehend that St. Luke, in the place above quoted, understands the same people, because he joins them with the Arabians.

Targum on 2 Chronicles 26:7: "And the word of the Lord helped them, against the Philistines, and against the Arabians dwelling in Gerar."

Observe, Arabians dwelling in Gerar, a city of the Philistines;--and it is well enough known that Arabia joins to the land of the Philistines. And one may suspect the language of Ashdod might be the Arabian, rather than the Samaritan tongue; especially when as the name of Idumea obtained as far as these places: and was not the Arabic the language of the Idumeans?