In Ezekiel 30:15,16, Sin, in the Vulgar interpreter is 'Pelusium': which the Latin interpreter of the Chaldee paraphrast follows there: nor without good reason. For Sin, and Tin, among the Chaldees, is Mud. See the Targum upon Isaiah 57:21. And 'Pithom' and 'Raamses' (Exo 1:11), in the Targums of Jerusalem and Jonathan, are Tanis and Pelusium: thence those two gates of Nile, the 'Tanitic' and the 'Pelusiac,' in Ptolemy and the maps. But now, that country or place, which the Syrians and Chaldeans call Sin, that is, Muddy,--the Greeks call Pelusium, from Mud. And who sees not that Tanis is derived from Tin?
And here, for the sake of learners, let me observe, that Pelusium...which who would not presently interpret Cappadocia?
Would not any render the words thus, "If a man marries a wife in Cappadocia and divorces her in Cappadocia, let him give her the money of Cappadocia." But hear Rambam upon the place; [it] "is Caphtor, and is called by the Arabians Damiata: which all know is the same with Pelusium."
Hence the Targums of Jerusalem and Jonathan, and the Syriac interpreter upon Genesis 10:14, for Caphtorim, read Cappadokia; but the Arabic reads Damiatenos; and the Seventy, upon Deuteronomy 2:23, for "The Caphtorim going out of Caphtor," read "The Cappadocians going out of Cappadocia."
The Targum upon Jeremiah 47:4, for "The remnant of the country of Caphtor," hath "of Kapotokia." Where Kimchi saith, "R. Saadias interprets Caphtor Damiata."
"These words were written upon the gate of Pelusium; 'Anpak, Anbag, Antal.'" Which were the names of some measures, that it might be known to all, that they were to buy and sell according to that measure.