A description of the sea-coast, out of Pliny and Strabo.
Share
This resource is exclusive for PLUS Members
Upgrade now and receive:
- Ad-Free Experience: Enjoy uninterrupted access.
- Exclusive Commentaries: Dive deeper with in-depth insights.
- Advanced Study Tools: Powerful search and comparison features.
- Premium Guides & Articles: Unlock for a more comprehensive study.
"And this place was so well peopled, that, out of Jamnia, a near village, and the dwellings neighbouring about, might be armed forty thousand men."
"Thence to mount Casius towards Pelusium, the distance is a thousand furlongs, and a little more. And three hundred more to Pelusium."
Here we must stop, and see how these two authors do agree. For, according to Strabo's account, one thousand three hundred furlongs, and a little more, run out from Pelusium to Joppa: that is, one hundred and sixty three miles, or thereabouts: but according to Pliny's, at first sight, more by far. For "Arabia (saith he) is bounded sixty-five miles from Pelusium: and the end of Palestine is one hundred and eighty-nine miles from the confines of Arabia. And then begins Phoenice." The sum is two hundred and fifty-four miles. He had named Joppa before, 'Joppa of the Phoenicians.' But now, supposing he makes Joppa the border of Palestine, and the beginning of Phoenice, there are from Pelusium to Joppa, himself reckoning, almost a hundred miles more than in Strabo. Nor is there any thing to answer from the difference of the measure of Strabo's furlongs, and Pliny's miles. For they go by the same measure, themselves being witnesses: for to Strabo, "Eight furlongs make a mile"; and, to Pliny, "A furlong makes a hundred and twenty-five of our paces":--which comes to the same thing.
We must therefore say, that by the 'end of Palestine,' in Pliny, is properly signified the end of it, touching upon Phoenicia properly so called;--that is, upon the borders of Tyre and Sidon. For when he calls Joppa, "Joppa of the Phoenicians,"--he does not conclude Joppa within Phoenicia; but because the sea, washing upon that shore of Palestine, was divided in common speech into the Phoenician and the Egyptian sea (so Strabo before, "Afterward Joppe; after that, the shore of Egypt," &c.); and because the Phoenicians were famous for navigation,--he ascribed their name to Joppa, a very eminent haven of that shore. But he stretched the borders of Palestine a great way farther;--namely, so far till they meet with the borders of Tyre and Sidon. So far, therefore, doth Pliny's measure extend itself; to wit,--that, from Idumea, and the rising of the Sirbon lake, to the borders of Tyre and Sidon, there be one hundred and eighty-nine miles. The place that divided these meeting-bounds to the Jews, was Acon, or Ptolemais; which we shall note, when we come thither:--but whether it was so to Pliny, remains obscure. But it is a more probable opinion, that he computed according to the vulgar and most known distinction.
Gulielmus Tyrius, measuring the borders of the Tyre of his time southward, extends them to four or five miles: "For it is extended southward towards Ptolemais, as far as to that place, which, at this day, is called 'the district of Scandarion,' which is four or five miles." If, therefore, it should be granted, that Pliny's measure extended so far, we might compute the length of the land from the Sirbon, where also is the river of Egypt, to Sidon, by this account:
I. From the Sirbon to the borders of Phoenice, one hundred and eighty-nine miles.--Pliny.
II. From the first borders of Phoenice to Tyre, five miles.--Gul. Tyrius.
III. From Tyre to Sidon, twenty-five miles.--Strabo.
Sum total is two hundred and nineteen miles.