1 Corinthians 5:3

For I verily (egw men gar). Emphatic statement of Paul's own attitude of indignation, egw in contrast with umei. He justifies his demand for the expulsion of the man. Being absent (apwn) Although absent (concessive participle) and so of parwn though present. Each with locative case (twi swmati, twi pneumati). Have already judged (hdh kekrika). Perfect active indicative of krinw. I have already decided or judged, as though present (w parwn). Paul felt compelled to reach a conclusion about the case and in a sentence of much difficulty seems to conceive an imaginary church court where the culprit has been tried and condemned. There are various ways of punctuating the clauses in this sentence in verses 2 Thessalonians 3-5 . It is not merely Paul's individual judgment. The genitive absolute clause in verse 2 Thessalonians 4 , ye being gathered together (sunacqentwn umwn, first aorist passive participle of sunagw, in regular assembly) and my spirit (kai tou emou pneumato) with the assembly (he means) and meeting in the name of our Lord Jesus (en twi onomati tou Kuriou [hmwn] Ihsou) with the power of the Lord Jesus (sun th dunamei tou Kuriou hmwn Ihsou), though this clause can be taken with the infinitive to deliver (paradounai). It makes good syntax and sense taken either way. The chief difference is that, if taken with "gathered together" (sunacqentwn) Paul assumes less apostolic prerogative to himself. But he did have such power and used it against Elymas ( Acts 13:8 ) as Peter did against Ananias and Sapphira ( Acts 5:1 ).