Acts 22:9

PLUS
But they heard not the voice (thn de pwnhn ouk hkousan). The accusative here may be used rather than the genitive as in verse Mark 7 to indicate that those with Paul did not understand what they heard ( Mark 9:7 ) just as they beheld the light ( Mark 22:9 ), but did not see Jesus ( Mark 9:7 ). The difference in cases allows this distinction, though it is not always observed as just noticed about Mark 22:14 ; Mark 26:14 . The verb akouw is used in the sense of understand ( Mark 4:33 ; 1 Corinthians 14:2 ). It is one of the evidences of the genuineness of this report of Paul's speech that Luke did not try to smooth out apparent discrepancies in details between the words of Paul and his own record already in ch. 9. The Textus Receptus adds in this verse: "And they became afraid" (kai empoboi egenonto). Clearly not genuine.