Came to the chief priests and the elders (proselqonte toi arciereusin kai toi presbuteroi). The Sanhedrin, just as Judas did ( Luke 22:4 ). With a great curse (anaqemati). This use of the same word as the verb repeated in the instrumental case is in imitation of the Hebrew absolute infinitive and common in the LXX, the very idiom and words of Deuteronomy 13:15 ; Deuteronomy 20:17 , an example of translation Greek, though found in other languages (Robertson, Grammar, p. 531). See on "Lu 21:5" for the distinction between anaqema and anaqhma. Jesus had foretold: "Whoso killeth you will think that he doeth God service" ( John 16:2 ).