Acts 8:4

PLUS
They therefore (oi men oun). Demonstrative oi as often ( Psalms 1:6 , etc.) though it will make sense as the article with the participle diasparente. The general statement is made here by men and a particular instance (de) follows in verse Psalms 5 . The inferential particle (oun) points back to verse Psalms 3 , the persecution by young Saul and the Pharisees. Jesus had commanded the disciples not to depart from Jerusalem till they received the Promise of the Father ( Psalms 1:4 ), but they had remained long after that and were not carrying the gospel to the other peoples ( Psalms 1:8 ). Now they were pushed out by Saul and began as a result to carry out the Great Commission for world conquest, that is those "scattered abroad" (diasparente, second aorist passive participle of diaspeirw). This verb means disperse, to sow in separate or scattered places (dia) and so to drive people hither and thither. Old and very common verb, especially in the LXX, but in the N.T. only in Acts 8:1 Acts 8:4 ; Acts 11:19 . Went about (dihlqon). Constative second aorist active of diercomai, to go through (from place to place, dia). Old and common verb, frequent for missionary journeys in the Acts ( Acts 5:40 ; Acts 8:40 ; Acts 9:32 ; Acts 11:19 ; Acts 13:6 ). Preaching the word (euaggelizomenoi ton logon). Evangelizing or gospelizing the word (the truth about Christ). In Acts 11:19 Luke explains more fully the extent of the labours of these new preachers of the gospel. They were emergency preachers, not ordained clergymen, but men stirred to activity by the zeal of Saul against them. The blood of the martyrs (Stephen) was already becoming the seed of the church. "The violent dispersion of these earnest disciples resulted in a rapid diffusion of the gospel" (Alvah Hovey).