If we put (ei ballomen). Condition of the first class assumed as true. The horses' bridles (twn ippwn tou calinou). Hippwn (genitive plural of ippo, horse, old word, in N.T. only here except in the Apocalypse), put first because the first of the several illustrations of the power and the peril of the tongue. This is the only N.T. example of calino, old word for bridle (from calaw to slacken, let down), except Revelation 14:20 . That they may obey us (ei to peiqesqai autou hmin). Present middle infinitive of peiqw with ei to as a purpose clause with the dative hmin after peiqesqai and autou the accusative of general reference. We turn about (metagomen). Present active indicative of metagw, late compound to change the direction (meta, agw), to guide, in N.T. only here and verse Revelation 4 . The body of the horse follows his mouth, guided by the bridle.