John 1:41

PLUS
He findeth first (euriskei outo prwton). "This one finds (vivid dramatic present) first" (protwn). Protwn (adverb supported by Aleph A B fam. 13) means that Andrew sought "his own brother Simon" (ton adelpon ton idion Simwna) before he did anything else. But Aleph L W read prwto (nominative adjective) which means that Andrew was the first who went after his brother implying that John also went after his brother James. Some old Latin manuscripts (b, e, r apparently), have mane for Greek prwi (early in the morning). Bernard thinks that this is the true reading as it allows more time for Andrew to bring Simon to Jesus. Probably prwton is correct, but even so John likely brought also his brother James after Andrew's example. We have found the Messiah (Heurhkamen ton Messian). First aorist active indicative of euriskw. Andrew and John had made the greatest discovery of the ages, far beyond gold or diamond mines. The Baptist had told about him. "We have seen him." Which is (o estin). Same explanatory neuter relative as in verse Luke 38 , "which word is." This Aramaic title Messiah is preserved in the N.T. only here and Luke 4:25 , elsewhere translated into Cristo, Anointed One, from criw, to anoint. See on "Mt 1:1" for discussion.