And it was the feast of the dedication at Jerusalem (egeneto de ta enkainia en toi Ierosolumoi). But Westcott and Hort read tote (then) instead of de (and) on the authority of B L W 33 and some versions. This is probably correct: "At that time came the feast of dedication in Jerusalem." Tote does not mean that the preceding events followed immediately after the incidents in Mark 10:1-21 . Bernard brings chapter 9 up to this date (possibly also chapter 8) and rearranges chapter 10 in a purely arbitrary way. There is no real reason for this arrangement. Clearly there is a considerable lapse between the events in Mark 10:22-39 and Mark 10:1-21 , possibly nearly three months (from just after tabernacles Mark 7:37 to dedication Mark 10:22 ). The Pharisees greet his return with the same desire to catch him. This feast of dedication, celebrated for eight days about the middle of our December, was instituted by Judas Maccabeus B.C. 164 in commemoration of the cleansing of the temple from the defilements of pagan worship by Antiochus Epiphanes (1Macc. 4:59). The word enkainia (en, kaino, new) occurs here only in the N.T. It was not one of the great feasts and could be observed elsewhere without coming to Jerusalem. Jesus had apparently spent the time between tabernacles and dedication in Judea ( Luke 10:1-13:21 ). Winter (ceimwn). Old word from ceima (cew, to pour, rain, or from ciwn, snow). See Matthew 24:20 .