Bearing the cross for himself (bastazwn autwi ton stauron). Cf. Luke 14:27 for this very picture in the words of Jesus. The dative case of the reflexive pronoun autwi "for himself" is in strict accord with Roman custom. "A criminal condemned to be crucified was required to carry his own cross" (Bernard). But apparently Jesus under the strain of the night before and the anguish of heart within him gave out so that Simon of Cyrene was impressed to carry it for Jesus ( Mark 15:21 ; Matthew 27:32 ; Luke 23:26 ). See Mark 15:22 ; Matthew 27:33 ; Luke 23:33 for the meaning of "place of a skull" or Calvary and Golgotha in Hebrew (Aramaic). Luke has simply Kranion (Skull), a skull-looking place.