Luke 3:7

PLUS
To the multitude that went out (toi exporeuomenoi ocloi). Plural, Multitudes. The present participle also notes the repetition of the crowds as does elegen (imperfect), he used to say. Matthew 3:7-10 singles out the message of John to the Pharisees and Sadducees, which see for discussion of details. Luke gives a summary of his preaching to the crowds with special replies to these inquiries: the multitudes, Matthew 10 11 , the publicans Matthew 12 13 , the soldiers Matthew 14 . To be baptized of him (baptisqhnai up autou). This is the purpose of their coming. Matthew 3:7 has simply "to his baptism." John's metaphors are from the wilderness (vipers, fruits, axe, slave boy loosing sandals, fire, fan, thrashing-floor, garner, chaff, stones). Who warned you? (ti epedeixen umin;). The verb is like our "suggest" by proof to eye, ear, or brain ( Luke 6:47 ; Luke 12:5 ; Acts 9:16 ; Acts 20:35 ; Matthew 3:7 ). Nowhere else in the N.T. though common ancient word (upodeiknumi, show under, point out, give a tip or private hint).