Made a disciple to the kingdom of heaven (maqeteuqei th basileiai twn ouranwn). First aorist passive participle. The verb is transitive in Matthew 28:19 . Here a scribe is made a learner to the kingdom. "The mere scribe, Rabbinical in spirit, produces only the old and stale. The disciple of the kingdom like the Master, is always fresh-minded, yet knows how to value all old spiritual treasures of Holy Writ, or Christian tradition" (Bruce). So he uses things fresh (kaina) and ancient (palaia). "He hurls forth" (ekballei) both sorts.