Matthew 18:14

The will of your Father (qelhma emprosqen). Observe that Westcott and Hort read mou here rather than mwn after B Sahidic Coptic. Either makes good sense, though "your" carries on the picture of God's care for "each one of these little ones" (en twn mikrwn toutwn) among God's children. The use of emprosqen with qelhma is a Hebraism like emprosqen sou in Luke 11:25 with eudokia, "before the face" of God.