To give breath to it (dounai pneuma auth). This second beast, probably a system like the first (not a mere person), was endowed with the power to work magical tricks, as was true of Simon Magus and Apollonius of Tyana and many workers of legerdemain since. Pneuma here has its original meaning of breath or wind like pneuma zwh (breath of life) in Mark 11:11 . Even to the image (th eikoni). No "even" in the Greek, just apposition with auth (her). That should both speak and cause (ina kai lalhsh kai poihsh). Final clause with ina and the first aorist active subjunctive of lalew and poiew. Ventriloquism like that in Acts 16:16 . That should be killed (ina apoktanqwsin). Sub-final clause with ina and the first aorist passive subjunctive of apokteinw, after poihsh, as in verse Acts 12 (future indicative). As many as should not worship (osoi ean mh proskunhswsin). Indefinite relative clause with modal ean (= an) and the first aorist active subjunctive of proskunew with the accusative thn eikona (some MSS. the dative). Note the triple use of "the image of the beast" in this sentence. "That refusal to worship the image of the emperor carried with it capital punishment in Trajan's time is clear from Pliny's letter to Trajan (X. 96)" (Charles).