Why doth he still find fault? (ti eti mempetai?). Old verb, to blame. In N.T. only here and Hebrews 8:8 . Paul's imaginary objector picks up the admission that God hardened Pharaoh's heart. "Still" (eti) argues for a change of condition since that is true. Withstandeth his will (twi boulhmati autou anqesthken). Perfect active indicative of anqisthmi, old verb, maintains a stand (the perfect tense). Many have attempted to resist God's will (boulhma, deliberate purpose, in N.T. only here and Acts 27:43 ; 1 Peter 4:3 ). Elsewhere qelhma ( Matthew 6:10 ).